Translation for "be completion" to french
Translation examples
To be completely dickless?
D'être complètement sans queue ?
You are being completely illogical.
Vous être complètement illogique.
The cycle must be complete.
Le cycle doit être complété.
Others may be completely compromised.
D'autres peuvent être complètement atteints.
They must be completely freaked.
Ils doivent être complètement paniqués.
They're gonna be completely offended.
Ils vont être complètement offensés.
So that I may be complete.
Pour être complet.
I'm gonna be completely Kajagoogoo.
Je vais être complètement Kajagoogoo.
But to be completely honest,
Mais pour être complètement honnête,
The survey work required for the completion of the design of the building is scheduled to be completed in October 2007.
Ils devraient être achevés en octobre 2007.
All conversion must be completed during this time period.
Toutes conversions doivent être achevées pendant cette période.
Started on Earth, due to be completed just before the landing on Refusis.
Commencée sur Terre, prévue pour être achevée avant notre atterrissage sur Refusis.
It needs to be completed before then.
Elle doit être achevée avant mon départ.
The Empire State Building must be completed in time.
L'Empire State Building doit être achevé à temps !
The catalogue should be completed by some disinterested person.
Le catalogue devrait être achevé par une personne désintéressée.
kal-el's mission must be completed.
La mission de Kal-El doit être achevée.
Ensuring that the harvest ritual could not be completed...
Tu t'es assurée que le rituel de la Moisson ne puisse pas être achevé...
I'm told the construction of the wall is to be completed within 3 months.
L'édification du mur devrait être achevée d'ici 3 mois.
Although the intercept system will finally be completed, no celebration is scheduled.
Le système d'interception va être achevé, et aucune fête n'est prévue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test