Translation for "be borne" to french
Translation examples
However, considering the reported amounts of DDT used for leishmaniasis control in India, and given that other Parties have reserved the right to use DDT for this and other vector borne diseases, more attention is needed to address DDT use for controlling other vector borne diseases.
Or, si l'on tient compte des montants notifiés de DDT utilisés dans la lutte contre la leishmaniose en Inde et du fait que d'autres Parties se sont réservées le droit d'utiliser du DDT pour lutter contre cette maladie et d'autres maladies vectorielles, une plus grande attention doit être portée à l'utilisation de DDT pour la lutte contre d'autres maladies vectorielles.
“Subject to the provisions of section 12 in the case of every child born alive after the coming into operation of this Act, it shall be the duty of the father and mother of the child, and in default of the father and mother of the occupier of the house in which to his knowledge the child is born, and of each person present at the birth, and of the person having charge of the child, to give to the Registrar, within 42 days next after such birth, information of the particulars required to be registered concerning such birth, and indicated in Form A of the First Schedule, and in the presence of the Registrar to sign the registration form and counterfoil.”
"Sous réserve des dispositions de l'article 12, dans le cas de tout enfant né vivant après l'entrée en vigueur de la présente loi, il sera du devoir du père et de la mère de l'enfant ou, à défaut du père et de la mère, de l'occupant de la maison dans laquelle à sa connaissance l'enfant est né et de toute personne ayant assisté à la naissance et de la personne s'occupant de l'enfant, de donner à l'officier de l'état civil, dans un délai de 42 jours à compter de la date de la naissance, les renseignements qui doivent être portés sur le registre de l'état civil et qui figurent dans le formulaire A de l'annexe I et, en présence de l'officier de l'état civil, de signer le formulaire et la souche du registre."
I know you will continue to search for them, but I'm not sure this burden should be borne by someone in your condition.
Je sais que vous continuerez à les chercher, mais je ne crois pas que ce fardeau doive être porté par quelqu'un dans votre condition.
Abide by my exhortations to joie de vivre... that you may be borne aloft on the trembling wings of giggling angels.
Suivez mes exhortations à la joie de vivre... pour être portés sur les ailes tremblantes d'anges qui gloussent.
Payment of the balance should be borne by the accused.
Le solde sera à la charge de l'accusé.
Costs to be borne by parties
Frais de procédure à la charge des parties
(a) the costs borne by the consignor;
a) les frais que l'expéditeur prend à sa charge ;
A. Costs to be borne by parties
A. Frais de procédure à la charge des parties
The cost of interpretation is borne by the Treasury.
Les frais d'interprétation sont à charge du Trésor.
costs to be borne by countries
coûts à la charge des pays
Cost of transportation to be born by the seller.
Le transport sera à la charge du vendeur.
whether born or soon to be born,
"qui assume la charge d'un ou de plusieurs enfants
Hope that the rightness of the decisions we make now... will be born out in the future.
Espérons que la justesse des décisions que nous prenons maintenant seront à la charge des à l'avenir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test