Translation for "be blessed" to french
Translation examples
I thank and bless young people. You have been with us throughout.
Je remercie et bénis les jeunes, qui sont restés à nos côtés tout au long de ce processus.
Let me also say unequivocally that not only is Liberia back, but we are lifted and we are blessed.
Je voudrais également dire sans ambages que le Libéria est non seulement de retour sur la scène, mais que notre situation s'est améliorée et que nous sommes bénis du ciel.
May our commitments be blessed and all the peoples of the world be granted justice, peace and prosperity.
Que nos engagements soient bénis, que la justice, la paix et la prospérité soient avec tous les peuples du monde;
And scripturally, we believe that blessed are those who are betrayed when two people are at war.
Et en termes bibliques, nous croyons que bénis sont ceux qui sont trahis lorsque deux peuples sont en guerre.
There is no doubt that all sectors of Omani society are listening to what I am saying from this blessed place.
Je sais que toutes les couches de la population omanaise entendront les propos que je prononce dans ce lieu béni.
In terms of climate change, one can add that blessed are the poor for they have saved the earth.
Il convient d'ajouter, à propos des changements climatiques, que les pauvres sont bénis parce qu'ils ont sauvé la terre.
Jesus himself calls the peacemakers “blessed” as he did those who hunger and thirst for righteousness.
Jésus lui-même dit des artisans de la paix qu'ils sont «bénis», comme il l'a dit aussi de ceux qui ont faim et soif de la justice.
We are a small country, but blessed in many ways.
Nous sommes un petit pays, mais béni à bien des égards.
In practice, however, women feel they still require parental consent if a marriage is to be blessed.
En pratique, toutefois, les femmes ressentent le besoin d'obtenir ce consentement pour que le mariage soit béni.
Father Del Rio, may you be blessed in heaven!
Père Del Rio, soyez béni par le Seigneur !
Theseus be blessed
Soyez béni, Thésée
Be blessed, brothers.
Soyez bénis, mes frères.
Be blessed by the Holy Spirit.
Soyez bénis par le Saint Esprit.
Awaken, arise and be blessed.
Réveillez-vous, levez-vous et soyez béni.
Theseus be blessed For making up this peace
Soyez béni, Thésée Pour avoir conclu cette paix
May all be blessed
Soyez bénis tous.
I must be blessed to receive such a holy honor.
Je dois être béni pour pour recevoir tant d'honneur.
'cause y'all about to be blessed.
Parce que vous êtes tous sur le point d'être bénis.
You are going to be blessed with a stinking miracle.
Tu vas être béni avec un miracle puant.
Who wants to be blessed today?
Qui veut être béni aujourd'hui ?
This creature of fire, so that, being blessed by thee,
Cette créature de feu, de sorte que, être béni par toi,
You must be blessed by God.
Tu dois être béni par Dieu.
This must be what it feels like to be blessed by the Pope.
C'est comme être béni par le Pape.
- I do believe the occasion must be blessed. - Money helps.
Je crois que l'occasion doit être béni. l'argent aide.
This blacksmith must be blessed by god.
Ce forgeron doit être béni par les dieux.
No wounded enemy is to be blessed with merciful passing!
Aucun ennemi blessé ne doit être béni avec une mort clémente.
"May you be blessed..."
"Que tu sois béni..."
Almighty God be blessed for bringing hope at the close of unhappiness.
Dieu tout puissant ! Sois béni, Toi qui es porteur de l'espoir même au fond du malheur.
Well, I' be blessed, yo.
Que je sois béni, yo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test