Translation for "be beheaded" to french
Translation examples
I'd rather be beheaded.
Mieux vaut être décapité.
Upon arrival in England, lord Hamlet is to be beheaded.
A son arrivée en Angleterre le prince Hamlet doit être décapité.
Long ago only those condemned to be beheaded ...would kneel and eat like this.
Autrefois, avant d'être décapité, un condamné devait manger comme toi, à genoux.
I was prepared to be beheaded.
Je mérite d'être décapité.
I'm scared shit less, because I'm about to be beheaded!
J'ai tellement peur d'être décapité que je reste éveillé pour ne pas pisser au lit.
Because you're waiting to be beheaded at the first mention of adultery?
Parce que tu attends d'être décapité lors de la première allusion d'adultère?
Zombies have to be beheaded
Les zombies doivent être décapités
Moore's reward was to be beheaded.
Sa récompense fut d'être décapité.
Are you glad to be beheaded?
Ça te réjouit d'être décapité ?
The sentence of the court is that you, Jane Dudley, be beheaded within the precincts of the Tower.
La Cour vous condamne, Jane Dudley, à être décapitée dans l'enceinte de la tour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test