Translation for "be astonished" to french
Translation examples
"That's the ugliest goddamn orange sweater I have ever seen"... you might be astonished, because there's no way I could've known... what he'd be wearing when I recorded this 30 years ago, right?
C est le plus laid chandail orange que j'ai jamais vu", vous pourriez être étonnés, car il n'y a aucun moyen d'anticiper ce qu'il allait porter au moment d'enregistrer ceci il y a plus de 30 ans.
Is it possible to be astonished and at the same time not surprised?
Peut-on être étonné, mais pas surpris ?
I never cease to be astonished by the heroics of everyday people.
Je ne cesse d'être étonné par l'héroïsme des gens de tous les jours
Well, prepare to be astonished.
Préparez-vous à être étonné.
The people here will be astonished at the change in their lives... digestion, bowel movements...
Les gens vont être étonnés du nombre de changements dans leurs vies... Au niveau de la digestion, de leurs selles...
That's not folklore, that's so called... I'll tell you how it looks in our village, you'd be astonished.
Ce n'est pas du folklore, c'est plutôt... Je vous dirai comment ça se passe au village, vous allez être étonnés.
I'll tell you how it looks in our village, you'd be astonished.
Je vous dirai comment ça se passe au village, vous allez être étonnés.
Her delegation wished to express its astonishment with regard to that statement.
La délégation du Burundi souhaite exprimer son étonnement devant cette déclaration.
He was astonished at the reaction of Mr. Ogurtsov and Mr. Yimer.
66. Par ailleurs, M. Kartashkin s'étonne de la réaction de M. Orgutsov et M. Yimer.
She was moreover astonished at the high rate of neonatal mortality and asked what the reasons for it were.
Elle s'étonne par ailleurs du taux élevé de mortalité néonatale et demande quelles en sont les causes.
36. His delegation was astonished at the accusations contained in the statement of the Observer for Eritrea.
36. La délégation soudanaise s'étonne des accusations contenues dans la déclaration de l'observateur de l'Erythrée.
Mr. EIDE expressed his astonishment at the reaction of certain members of the SubCommission.
91. M. EIDE fait part de son étonnement devant la réaction de certains membres de la SousCommission.
That was an astonishing statement, and was also misleading.
On s'étonne qu'il ait pu faire une déclaration aussi éloignée de la vérité.
His delegation noted with astonishment that some delegations dismissed the importance of additional protocols.
La délégation polonaise s'étonne que certaines délégations nient l'importance des protocoles additionnels.
Mr. BENGOA said he shared Mr. Guissé's astonishment.
86. M. BENGOA partage l'étonnement de M. Guissé.
Committee members had expressed astonishment at the lack of a definition of torture in the new Criminal Code.
Les membres du Comité se sont étonnés de l'absence de définition de la torture dans le nouveau Code pénal.
Ministers had expressed their regret and astonishment at the practice of forced sterilization and its considerable duration.
Des ministres ont exprimé leur regret et leur étonnement au sujet de la pratique des stérilisations forcées et de sa durée considérable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test