Translation for "be anomalous" to french
Translation examples
It is ridiculous, and anomalous, to disregard this right.
Il serait ridicule et anormal de ne pas tenir compte de ce droit.
This is grossly anomalous and needs correction.
C'est manifestement anormal, et il convient de remédier à cette situation.
Are available data possibly anomalous or otherwise not representative?
Se pourrait-il que les données disponibles soient anormales ou autrement non représentatives?
43. First, a situation is anomalous only if it reflects a difference that is not justified.
43. D'abord, une situation n'est anormale que si elle traduit une différence injustifiée.
This is a complex area which the Government recognises is anomalous.
Il s'agit là d'un domaine complexe qui, le Gouvernement le reconnaît, comporte des aspects anormaux.
Low burn-up of fuel as an anomalous form of production
Faible combustion du combustible considérée comme une forme anormale de production
That created an anomalous situation.
Cela crée une situation anormale.
Space physicists using the Solar, Anomalous, and Magnetospheric Particle Explorer (SAMPEX), launched in June 1992, discovered a radiation belt of trapped anomalous cosmic rays in the magnetosphere.
Les astrophysiciens utilisant SAMPEX (pour l'exploration des particules solaires anormales et magnétosphériques), lancé en juin 1992, ont découvert une ceinture de rayons cosmiques anormaux "piégés" dans la magnétosphère.
Thus, in the view of ITU, the methodology used in Geneva is not anomalous.
Ainsi, de l'avis de l'UIT, la méthode utilisée à Genève n'est pas anormale.
The Agency called on Member States to address that anomalous situation.
L'Office appelle les États membres à corriger cette situation anormale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test