Translation for "battled" to french
Translation examples
verb
Let us join together to do battle with the real enemy.
Unissons-nous pour lutter contre l'ennemi réel.
37. NETAID music and technology join forces to battle poverty
37. NetAid : la musique et la technologie s'allient pour lutter contre la pauvreté
From its birth, the campaign against AIDS was much more than a battle against disease.
Dès le début, la campagne contre le sida ne s'est pas simplement résumée à lutter contre la maladie.
The Cuban people would not give up their battle to have them returned, their freedom and dignity restored, to their homeland.
Le peuple cubain ne cessera pas de lutter pour qu'ils soient rendus, leur liberté et leur dignité rétablies, à leur patrie.
For many years, the international community has joined forces to battle infectious diseases.
Pendant de nombreuses années, la communauté internationale a conjugué ses efforts pour lutter contre les maladies infectieuses.
Wage a constant battle against efforts to downplay or deny the genocide or to disseminate revisionist ideas about it
Lutter constamment contre la banalisation, le négationnisme et révisionnisme du génocide.
(c) Norway will provide assistance to our partner countries in the battle against corruption;
c) La Norvège allait aider les pays partenaires à lutter contre la corruption;
142. The mass media, state and private, is an important weapon in the battle against discrimination.
Les médias, publics et privés, sont importants pour lutter contre la discrimination.
Her country shared the conviction that no State could battle terrorism on its own.
Le Burkina Faso est lui aussi convaincu qu'aucun État ne peut lutter seul contre le terrorisme.
The determined battle against the suffering caused by mines is of special concern to the International Community.
La communauté internationale a particulièrement à cœur de lutter résolument contre les souffrances causées par les mines.
They need to fight their own battles.
Il doit lutter.
I get the battle against evil.
Tu dois lutter contre le mal.
The beauty is in the battle.
C'est qui est beau c'est de lutter.
So we must will ourselves to battle once more.
Donc nous devons lutter encore une fois.
Arise for battle From your slumber
Debout ! Préparez-vous à lutter
To fight the unbelievers in battle.
Lutter contre les incroyants dans la bataille.
Beyond that, we've got a battle.
Au-delà, nous aurons à lutter.
We must prepare for the battle in New York.
Demain, à New York, il faudra lutter.
"in recruiting psychics in the battle against Communism."
dans le recrutement de télépathes pour lutter contre le communisme.
People will pay to see us battle each other.
Les gens paieront pour nous voir lutter l'un contre l'autre.
Events in the Middle East confirm that greater courage is required to reach a compromise and ensure coexistence than to wage battles; Croatia knows this all too well.
Les événements récents au Moyen-Orient nous confirment qu'il faut plus de courage pour aboutir à un compromis et permettre une coexistence pacifique que pour se battre; la Croatie ne le sait que trop bien.
A commercial on the official Palestinian television station, specifically targeted to Palestinian youngsters, calls on them to "drop their toys, pick up rocks, and do battle with Israel".
Un spot publicitaire diffusé par la station de télévision palestinienne officielle, ciblant spécifiquement les jeunes Palestiniens, les appelle à << laisser leurs jouets, ramasser des pierres et se battre contre Israël >>.
Despite the triumph against racism, all countries of the world continue to battle against the contemporary forms of racism.
En dépit du triomphe de la lutte contre le racisme, tous les pays du monde continuent à se battre contre les formes contemporaines de racisme.
From the first days of their existence, they were forced to fight a hard battle for independence, sovereignty and territorial integrity.
Dès les premiers jours de leur existence, ces démocraties ont dû se battre durement pour leur indépendance, leur souveraineté et leur intégrité territoriale.
Secretary-General Kofi Annan often has to wage an uphill battle in his efforts to safeguard the moral authority of the United Nations and to carry out its mandate.
Le Secrétaire général, M. Kofi Annan, a souvent dû se battre pour préserver l'autorité morale de l'ONU et pour mener à bien son mandat.
Without those basics, theirs is simply a battle for survival.
Sans ces éléments de base, il ne leur reste qu'à se battre pour survivre.
Yet Rwanda was still battling structural challenges, including persistent patriarchal attitudes in society.
Néanmoins, le Rwanda continue de se battre avec des défis structurels, notamment la persistance des attitudes patriarcales au sein de la société.
In addition to having to deal with the problems of economic dislocation and social upheaval, those trying to promote the rebirth of cooperatives had to battle for a complete change in the economic, political, legal and psychological environment.
Outre la désorganisation de l’économie et les bouleversements sociaux, ils ont dû se battre pour transformer l’environnement économique, politique, juridique et psychologique.
The history of the Cuban people has been one of an unceasing battle to provide all human rights to all of its men, women and children.
Le peuple cubain n'a cessé de se battre tout au long de son histoire pour assurer à tous, hommes, femmes et enfants, la jouissance de tous les droits de l'homme.
Although we won many battles, we still must continue the struggle.
Bien que nous ayons remporté de nombreuses victoires, nous devons toujours continuer à nous battre.
The battle is not lost.
La bataille n'est pas perdue.
The battle against HIV/AIDS is also a battle for our children.
La bataille contre le VIH/sida est aussi une bataille pour nos enfants.
Battle tanks
Chars de bataille
This is a global battle.
C'est une bataille mondiale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test