Translation for "battery discharge" to french
Battery discharge
Translation examples
Within fifteen minutes of completing the battery discharge operation specified in 5.2., the vehicle is parked in the soak area. The vehicle is parked for a minimum of 12 hours and a maximum of 36 hours, between the end of the traction battery discharge and the start of the hydrogen emission test during a normal charge. For this period, the vehicle shall be soaked at 293 K +- 2 K.
Dans les 15 min qui suivent l'achèvement de l'opération de décharge de la batterie décrite au paragraphe 5.2, le véhicule est placé dans la zone de stabilisation à une température de 293 K +- 2 K. La phase de stabilisation dure entre 12 h au minimum et 36 h au maximum; elle s'intercale entre la fin de l'opération de décharge de la batterie et le début de l'essai d'émissions d'hydrogène pendant une charge normale.
of 36 hours, between the end of the traction battery discharge and the start of the hydrogen emission test during a normal charge.
Cette imprégnation est réalisée entre la fin de l'opération de décharge de la batterie et le début de l'essai d'émission d'hydrogène pendant une charge normale.
Soak Within fifteen minutes of completing the battery discharge operation specified in 5.2, the vehicle is parked in the soak area. The vehicle is parked for a minimum of 12 hours and a maximum
Dans les 15 minutes qui suivent l'achèvement de l'opération de décharge de la batterie décrite au paragraphe 5.2, le véhicule est placé dans la zone d'imprégnation à une température de 293 K + 2 K. La durée de cette imprégnation est de 12 heures à 36 heures.
Within fifteen minutes of completing the battery discharge operation specified in paragraph 5.2., the vehicle is parked in the soak area. The vehicle is parked for a minimum of 12 hours and a maximum of 36 hours, between the end of the traction battery discharge and the start of the hydrogen emission test during a normal charge. For this period, the vehicle shall be soaked at 293 K +- 2 K.
Dans les 15 minutes qui suivent l'achèvement de l'opération de décharge de la batterie décrite au paragraphe 5.2, le véhicule est placé dans la zone de stabilisation à une température de 293 K 2 K. La phase de stabilisation dure entre 12 heures au minimum et 36 heures au maximum; elle s'intercale entre la fin de l'opération de décharge de la batterie et le début de l'essai d'émissions d'hydrogène pendant une charge normale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test