Translation for "based exclusively" to french
Translation examples
Furthermore, TCO models based exclusively on economic factors may not grant enough weight to the strategic and social benefits which many Governments consider to be important features of their ICT policies.
Il est possible aussi que les modèles de CTP basés exclusivement sur les facteurs économiques ne donnent pas suffisamment de poids aux avantages stratégiques et sociaux que beaucoup de gouvernements considèrent comme des aspects majeurs de leur politique des TIC.
10. Responding to a question by Mr. O'Flaherty on the functional constituencies, he said that the ultimate aim, enshrined in the Basic Law, was to reach an election system based exclusively on universal suffrage.
Répondant à une question de M. O'Flaherty sur les collèges socioprofessionnels, M. Lai dit que l'objectif ultime, inscrit dans la Loi fondamentale, est d'instaurer un système électoral basé exclusivement sur le suffrage universel.
209. Reception classes aimed at young people under the age of 21 are designed to provide education based exclusively on one of the languages commonly used in Luxembourg, in order to make social and professional insertion less difficult.
209. Des classes d'accueil destinées aux jeunes de moins de 21 ans ont pour but de dispenser un enseignement basé exclusivement sur l'une des langues couramment utilisées au Luxembourg, afin de rendre moins difficile l'insertion sociale et professionnelle.
Besides, as noted in the first JIU report on OSS, "TCO models based exclusively on economic factors may not grant enough weight to strategic and social benefits which many Governments consider to be important features of their ICT policies".
En outre, comme l'a noté le CCI dans son premier rapport sur les logiciels libres, <<il est possible aussi que les modèles de CTP basés exclusivement sur les facteurs économiques ne donnent pas suffisamment de poids aux avantages stratégiques et sociaux que beaucoup de gouvernements considèrent comme des aspects majeurs de leur politique des TIC>>.
It has recently undertaken analysis on the topic of 'dwellings and ownership' based exclusively on the ECHP (European Community Household Panel).
Récemment, il a entrepris une analyse de la question "logement et propriété" basée exclusivement sur les données relatives au panel communautaire de ménages.
His conviction is based exclusively on the records of preliminary investigations drawn up in illegal circumstances while he was held in incommunicado detention.
La condamnation de M. Aarrass est basée exclusivement sur des procès-verbaux d'enquêtes préliminaires établis dans des conditions illégales durant la période où il était détenu au secret.
The complainant does not claim to have been tortured and has focused his communication before the Committee on his second asylum application, which is based exclusively on his political activities since his departure from the Islamic Republic of Iran.
Le requérant n'a toutefois pas fait valoir avoir été soumis à la torture, et il n'a fondé sa communication devant le Comité que sur sa deuxième procédure d'asile, basée exclusivement sur ses activités politiques postérieures à sa fuite d'Iran.
It is unquestionable therefore that discrimination based exclusively on religious grounds was not intended to fall within the purview of the Convention.
En conséquence il ne fait pas de doute que l'intention des rédacteurs de la Convention n'a pas été de viser la discrimination basée exclusivement sur la religion.
For this reason, an increasing number of States are outlawing political parties based exclusively or mainly on religion.
C'est pourquoi des Etats de plus en plus nombreux interdisent la fondation des partis politiques sur des bases exclusivement ou principalement religieuses.
My country's participation is taking place in a context of regional integration that addresses the subject of migration multilaterally, from a human rights perspective, thus going beyond the traditional view of the issue, which is based exclusively on the interests of the State and its sovereignty.
La participation de mon pays s'inscrit dans un contexte d'intégration régionale qui aborde le sujet des migrations au niveau multilatéral et du point de vue des droits de l'homme, dépassant ainsi la vision traditionnelle qui est basée exclusivement sur les intérêts de l'État et sur sa souveraineté.
The publications are based exclusively on work using UNEP-supported cranes.
Ces publications sont basées exclusivement sur des travaux de recherche au moyen de grues avec l'appui du PNUE.
And because, and I say this with all due respect to my predecessor, it's based exclusively on one man's intuition.
Et parce que... Je dis cela avec respect pour mon prédécesseur... Elle est basée exclusivement sur l'intuition d'un seul homme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test