Translation for "bares" to french
Similar context phrases
Translation examples
It is not always easy to discover what has been learnt since learning often occurs in small, barely noticeable steps.
Il n'est pas toujours facile de découvrir ce qui a été appris, car l'apprentissage se déroule souvent petit à petit, de façon à peine perceptible.
The State party maintains that the one-off nature of the requirement to bare one's head in order to have a photograph taken is not disproportionate to the objective of public safety and does not involve discrimination.
L'Etat partie maintient que le caractère ponctuel de l'obligation de se découvrir afin de produire une photographie << tête nue >> ne serait pas disproportionné à l'objectif de la sécurité publique et n'impliquerait pas une discrimination.
Or, prior to the discovery that the bunker was bare, that it was a weapon of opportunity found at the scene.
Ou, avant de découvrir que le bunker était vide, que c'était une arme trouvée fortuitement sur place.
I can bare my head for you, but I cannot sign that treaty.
Je peux me découvrir pour vous, mais je ne peux signer ce traité.
I had to bare their breasts, take a sharpened stake and drive it through their hearts.
J'ai dû découvrir leurs poitrines, prendre un pieu affûté et le plonger dans leurs cœurs.
Maybe foolish is not baring one's heart.
Ne pas découvrir son cœur.
She barely had enough time to discover it...
Elle a eu à peine le temps de le découvrir...
While most people with mobility problems can barely get around at age 92, Joy Cullison's out seeing the world.
Alors que la plupart des invalides ont du mal à se déplacer... Joy Cullison à 92 ans est en train de découvrir le monde.
You don't want a bare midriff, do you? Tsk.
Vous voulez découvrir votre nombril ?
And Colin's so busy trying to figure out his new life, he barely even notices me.
Occupé à découvrir sa nouvelle vie, Colin ne me voit pas.
If mediation fails the Mediator to act as an arbitrator. Some parties are reluctant to allow this. They have bared their souls to him. He knows too much.
Si la médiation échoue, le médiateur agira comme un arbitre, mais certaines parties ne le souhaitent pas, estimant qu'elles lui ont tout dévoilé et qu'il en sait trop.
10. This lays bare a further weakness of the reconciliation process.
Cela dévoile au grand jour une autre faiblesse du processus de réconciliation.
The greatest testimony to this was the report prepared by Judge Richard Goldstone this year (A/HCR/12/48), which laid bare to the international community the persecution and oppression of the Palestinian people at the hands of the occupying Israeli forces.
Le plus grand témoignage de cette souffrance est le rapport préparé cette année par le Juge Goldstone (A/HCR/12/48), qui dévoile à la communauté internationale la persécution et l'oppression du peuple palestinien par les forces israéliennes d'occupation.
By this measure the French Prime Minister has laid bare to the world France's true intentions in Mayotte.
Le Premier Ministre français vient, par cette mesure, de dévoiler au monde les vraies intentions de la France à Mayotte.
The video and pictures showed that her clothing had been pulled away to reveal her bare body.
La vidéo et les photos montraient que les vêtements de la journaliste avaient été arrachés pour dévoiler son corps nu.
Japan is actively taking sides with the United States, laying bare its ambition of re-invading Korea and pronouncing its right to strike pre-emptively at military bases in the Democratic People's Republic of Korea.
Le Japon, en prenant activement parti pour les États-Unis, dévoile au grand jour son ambition d'envahir de nouveau la Corée et s'arroge le droit de frapper préventivement les bases militaires de la République populaire démocratique de Corée.
4. The true face of the policy of the Republic of Albania towards the Federal Republic of Yugoslavia and its entire population regardless of national and/or religious background was laid bare by its direct support to, and participation in, the NATO aggression against the people of the Federal Republic of Yugoslavia in which thousands of civilians were killed and vast material damage was done.
Le véritable visage de la politique de la République d’Albanie à l’égard de la République fédérale de Yougoslavie et de sa population, indépendamment de son appartenance nationale et/ou religieuse a été dévoilé par son soutien direct et par sa participation à l’agression de l’OTAN contre le peuple de la République fédérale de Yougoslavie entraînant la mort de milliers de civils et d’immenses dégâts matériels.
My crimes laid bare.
Mes crimes sont dévoilés.
We're all baring our souls here.
On se dévoile tous.
And Edie bared more than her soul for Carlos.
Et Edie a dévoilé plus que son âme à Carlos.
I'll hate you if you don't bare your soul.
Je te détesterais si tu ne dévoile pas ton âme.
I bared my soul to you.
Je t'ai dévoilé mon âme.
"is bared to the nation."
"ne soit dévoilée à la nation."
Lay bare your greatest shame.
Dévoile ta plus grande honte.
All those secrets laid bare.
Tous ces secrets dévoilés.
- I bared my soul to you last night.
- Je t'ai tout dévoilé. - Ça ne suffit pas.
Mm-hmm. Evidence may bare, even if rare.
Une preuve peut être dévoilée, même si rare.
However, the rulings seemed to lay bare a shortcoming in the justice system.
Toutefois, ces arrêts semblent révéler une carence de ce système.
The disaster laid bare the extreme vulnerability of the poor, in particular women and children, who were among the most affected.
L’ouragan a révélé l’extrême vulnérabilité des pauvres, notamment des femmes et des enfants, qui ont été parmi les principales victimes.
Syria emphasizes that the continued provision by certain States of arms to the "opposition", or the declaration of a readiness to do so, under the pretext of changing the military balance on the ground, not only constitutes support for terrorism and terrorists, but also lays bare the intention of those States to hinder Syrians from arriving at a political solution under Syrian leadership and in a manner that respects the will and choices of the Syrian people.
Elle estime que l'entêtement de certains États à fournir des armes à << l'opposition >> ou à proclamer leur volonté de le faire, sous prétexte de modifier l'équilibre militaire sur le terrain, constitue non seulement un soutien au terrorisme et aux terroristes, mais révèle également les intentions des États qui empêchent les Syriens de parvenir à une solution politique de leur choix, sous leur direction.
79. The revolution in Tunisia had laid bare some painful realities such as corruption and unemployment, but it had also shown the Tunisian people's high level of political and social awareness and their aspiration for well being and social equity.
La révolution tunisienne a révélé au grand jour des réalités douloureuses telles que la corruption et le chômage, mais a aussi montré le niveau élevé de conscience politique et sociale du peuple tunisien, ainsi que son aspiration au bien-être et à l'équité sociale.
This has laid bare his true nature of stubbornly clinging to his "Taiwan independence" position.
Il a ainsi révélé sa volonté profonde de s'accrocher obstinément à son idée d'<< indépendance de Taiwan >>.
Given the magnitude of their task, this time-frame, which seemed to stretch into Kafkaesque infinity when they embarked upon their task, ultimately seemed meagre and barely sufficient to allow them to complete their work satisfactorily.
Etant donné l'ampleur de la tâche, ce délai, qui semblait au début d'une longueur extrême et presque kafkaïenne, s'est révélé en définitive à peine suffisant pour permettre à la Commission de remplir sa mission.
This has laid bare some of the weaknesses of our Organization.
Il a révélé certaines faiblesses de notre Organisation.
Exposure of the A. Q. Khan proliferation network laid bare a widespread and sophisticated nuclear black market.
La révélation du réseau de prolifération de A. Q. Khan concerne un large réseau complexe d'un marché noir nucléaire.
63. The Kosovo crisis also laid bare the selectivity of international responses to situations of forced displacement, and in two important ways.
63. La crise du Kosovo a également révélé au grand jour le caractère sélectif des interventions internationales en cas de déplacements forcés de population, sous deux aspects importants.
All your deeds laid bare. All your sins punished.
Tous tes actes révélés... tous tes péchés punis.
Here the true nature of man is laid bare.
lçi,la vraie nature de I'homme s'est révélée.
The autopsy showed that there were no drugs in Drew's system, and the alcohol that he had consumed the night before barely registered.
L'autopsie a révélé qu'il n'y avait aucune drogue dans l'organisme de Drew, et l'alcool qui avait été consommé la nuit précédente très peu présent.
Back when Uncle Sam was trying to maintain its iron grip on the budding Internet, or ARPANET as it was known then this hacker, this coder, hacked into the system and laid its secrets bare.
À l'époque où l'oncle Sam voulait avoir la mainmise sur l'Internet naissant, ou ARPANET, comme on disait. Ce hacker, ce codeur a piraté le système et révélé ses secrets.
My sex life was laid bare for the entire neighborhood.
Ma vie sexuelle a été révélée à tout le quartier.
I've bared my soul here, and you can't show me a card?
Donc vous voulez voir toutes mes cartes et ne veux pas reveler les votres?
None of us want to be fully revealed, all our faults and weaknesses laid bare for the world to see.
Aucun de nous ne veut être complètement révélé, toutes nos fautes et nos faiblesses sont là pour que le monde les voit.
[Gen. Butler bares "plot" by fascists] ... I appeared before the Congressional Committee, the highest representation of the American people, under subpoena to tell what I knew of activities which I believed might lead to an attempt to set up
Le Général Butler révèle "le complot" des fascistes Je témoigne devant la commission du Congrès représentative du peuple américain, avec l'ordre de vous parler des activités qui auraient conduit à la mise en place d'une dictature fasciste.
There's but one way out, and you better take it... before your filthy, abnormal, fraudulent self is bared to this nation."
"Qu'une seule sortie, "prends-la avant que ton visage anormal, frauduleux "soit révélé à ce pays."
"The first revolution, and the counter-revolutionary period which followed it (1907-1914) laid bare the true nature of the czarist monarchy, pushed it to its limits, and exposed the rottenness, the corruption, the cynicism and the debauchery among the Czar's followers,
"La première révolution et la période contre-révolutionnaire qui lui succéda de 1907 à 1914 ont révélé l'essence de la monarchie tsariste, I'ont poussée dans ses extrémités, mettant à nu toute sa putréfaction, son ignominie, tout le cynisme et la débauche de la clique tsariste avec le monstrueux Raspoutine à sa tête..."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test