Translation for "barbarism" to french
Barbarism
noun
Translation examples
This idealism seeks not a world of perfection, but one of goodness, one of civilization over barbarism, of humanity over inhumanity.
Ces idéaux ne visent pas un monde de perfection, mais un monde juste, dans lequel la civilisation l'emporte sur le barbarisme et l'humanité sur la cruauté.
During that time, the grip of the occupation has tightened and the barbarism of the associated practices and repressive measures has become more marked, in particular through the perpetration of war crimes against our people.
Au cours de cette période, l'étau de l'occupation s'est resserré et le barbarisme des pratiques et mesures répressives connexes s'est accentué, notamment avec la perpétration de crimes de guerre contre notre peuple.
In a clear-sighted response to a period of shame and barbarism, it recognized that the inherent dignity of human beings and the respect for the equal and inalienable rights of all members of the human family are the basis on which freedom, justice and peace in the world are grounded.
Dans une réaction lucide à une époque de barbarisme et de honte, elle a reconnu que la dignité inhérente aux êtres humains et le respect des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine sont les bases sur lesquelles se fondent la liberté, la justice et la paix dans le monde.
It is right and proper that rich and poor countries be engaged in the ongoing war on the barbarism of terror.
Il est juste et logique que les pays riches et les pays pauvres soient engagés dans une lutte en cours contre le barbarisme de la terreur.
My delegation believes that such acts of barbarism can only be considered crimes against the peace and security of mankind.
Ma délégation croit que ces actes de barbarisme ne peuvent qu'être considérés comme des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité.
More than 60 years ago, Jewish victims of Nazi barbarism received the courageous protection of King Mohammed V of Morocco.
Il y a plus de 60 ans, les victimes juives du barbarisme nazi ont joui de la courageuse protection du Roi Mohammed V, du Maroc.
Today, that same negative fundamental attitude has given rise to a new barbarism that is threatening world peace.
Aujourd'hui, cette même attitude fondamentalement négative a fait naître un nouveau barbarisme qui menace la paix mondiale.
When it leads to opportunism it poses problems, because, contrary to what was said by Gambetta, this barbarism does not conceal a genuine policy.
Lorsqu'il se traduit par opportunisme, il fait problème car, contrairement à ce qu'a dit Gambetta, ce barbarisme ne cache pas de vraie politique.
From the judicial perspective of The Hague, the century that is about to close is a century of great achievement and profound loss, of extraordinary scientific and technological advance and of atavistic reversion to barbarism.
Dans la perspective judiciaire de La Haye, le siècle qui est sur le point de se terminer est un siècle qui a connu d'énormes progrès mais a causé de graves torts, qui a connu d'énormes progrès scientifiques et techniques mais aussi un retour du barbarisme.
Furthermore, it is possible to see Islamophobia as a direct consequence of the Manichean Cold War-type of ideology of a clash of civilizations and religions - of "us against them", "enlightenment against darkness", "civilization against barbarism" - which is dominant in several political, intellectual and media circles.
Il est également possible de voir en l'islamophobie la conséquence directe d'une idéologie manichéenne du type <<guerre froide>>, dominante dans nombre de cercles politiques, intellectuels et médiatiques, qui croit à l'existence d'un conflit entre les civilisations et les religions − le <<nous>> face à <<eux>>, les lumières face à l'obscurantisme, la civilisation face au barbarisme.
It's barbarism come back.
Le barbarisme est revenu.
Mr. Spock, we humans have a streak of barbarism in us. Appalling, but there, nevertheless.
Nous autres humains avons une certaine propension au barbarisme.
The Vulcan heart was forged out of barbarism and violence.
Le coeur vulcain s'est forgé dans le barbarisme et la violence.
Brutality, torture, barbarism...
Brutalité, torture, barbarisme...
Proof of their barbarism!
Preuve de leur barbarisme !
He told the audience that capitulation to Hitler would mean barbarism and terror.
Il explique à la foule que capituler devant Hitler entraînerait barbarisme et terreur.
A relic of barbarism.
C'est une relique du barbarisme.
I mean, otherwise we're accused of barbarism.
Autrement nous aurions été accusés de barbarisme.
Such as going back to the barbarism of decapitation?
Telles que de revenir au barbarisme de la décapitation ?
You and your sort are driving us straight back to eternal barbarism.
Les gens de votre espèce nous renvoient au barbarisme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test