Translation for "banishing" to french
Translation examples
verb
Many Christians in the country had been banished from their towns.
De nombreux chrétiens ont été bannis de leur ville.
The penalty for lighter offences was banishment.
Les infractions moins graves sont punies par le bannissement.
Prohibition of banishment and freedom of movement;
:: Interdiction du bannissement et liberté de mouvement;
In no circumstances may any person be banished or exiled.
En aucun cas, il n'est permis de bannir qui que ce soit.
In Malaysia, the Banishment Act 1959 (Act No. 79) (revised 1972) relates to the banishment and expulsion from Malaysia of persons other than citizens.
En Malaisie, c'est la loi de 1959 sur le bannissement (loi no 79), modifiée en 1972, qui régit le bannissement et l'expulsion des personnes autres que les nationaux.
Section 5 of the 1959 Banishment Act allows the Minister to make an order to banish a person if he is "satisfied after such inquiry or on such written information as he may deem necessary or sufficient that the banishment from Malaysia [of a non-citizen] would be conducive to the good of Malaysia".
L'article 5 de la loi de 1959 sur le bannissement autorise le Ministre à prendre un arrêté bannissant toute personne dont il est << convaincu, sur la base d'une enquête ou des informations écrites qu'il estime nécessaires ou suffisantes, que le bannissement serait dans l'intérêt de la Malaisie >>.
In addition, the Banishment Act 1959 (Act No. 79) relates to the banishment and expulsion from Malaysia of persons other than citizens.
En outre, la loi de 1959 sur le bannissement (loi no 79) concerne le bannissement et l'expulsion de non-nationaux.
These devices of death must be for ever banished from the Earth.
Ces engins mortels doivent être bannis de cette terre.
III. Concerning the abolishment of the penalty of banishment (para. 11)
III. De l'abrogation de la peine de bannissement (par. 11)
You're banished!
Tu es banni !
The banished prince.
Le prince banni.
Banish plump Jack, and banish all the world.
Bannir le gros Jack, c'est bannir le monde entier.
As I was banished, I was banished Hereford
Quand je fus banni, j'étais Hereford banni,
Banish the leper.
Bannis le lépreux.
"Romeo is banished! "
"Roméo est banni ! "
Banish Bardolph, banish Poins.
Bannis Bardolph, bannis Poins.
verb
In addition, in 1990 the Parents' Cooperation for Realizing Humane Education created the "Horuragi (Whistle) Hotline" as a part of the campaign to banish violence from schools.
En outre, en 1990 l'association Coopération des parents pour l'instauration d'une éducation à visage humain a créé le service d'accueil téléphonique Horuragi (Sifflet) dans le cadre d'une campagne visant à chasser la violence des écoles.
Barbados subscribes to the philosophy of inclusion and constructive engagement and strongly believes that these must be our guiding principles as we strive to banish the last vestiges of the cold war from our region.
La Barbade souscrit à la philosophie de l'inclusion et de l'engagement constructif et croit fermement que nous devons en faire nos principes directeurs alors que nous essayons de chasser de notre région les derniers vestiges de la guerre froide.
In some cultures a rape victim may be rejected or formally banished from her community or family.
Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.
"People who thought liberation should come from the World Trade Centre should banish the thought from their minds."
“Ceux qui croyaient que la libération viendrait du World Trade Centre doivent chasser cette idée de leur esprit.”
From then on, the banished Danilovgrad Roma have continued to live in Podgorica in abject poverty, makeshift shelters or abandoned houses, and have been forced to work at the Podgorica city dump or to beg for a living.
Depuis, les Roms chassés de Danilovgrad vivent dans le plus grand dénuement à Podgorica, dans des abris de fortune ou des maisons abandonnées, et ils sont contraints de travailler à la décharge municipale de Podgorica ou de mendier pour survivre.
President Milosevic said that several hundred thousand Serbs had been banished from areas previously controlled by the United Nations in the past two and a half months alone.
Le Président Milosevic a indiqué qu'en deux mois et demi, plusieurs centaines de milliers de Serbes avaient été chassés de zones précédemment protégées par les Nations Unies.
COHRE recommended that the Government conduct investigations into the allegations of women as witches in Northern Ghana and sensitize the community to put an end to banishing women from their communities.
Le COHRE recommande au Gouvernement de mener des enquêtes sur tous les cas signalés de femmes considérées comme des sorcières dans le nord du Ghana et de sensibiliser la population afin que l'on cesse de chasser les femmes de leur communauté.
The evicted Bedouin families had been living in the area since they were banished from Tel Arad at the beginning of the 1950s.
Les familles bédouines expulsées vivaient dans la région depuis le début des années 50, période au cours de laquelle elles avaient été chassées de Tel Arad.
You... are banished from my presence.
Je vous chasse de ma présence.
You banish her for singing to Polly.
Elle est chassée pour avoir chanté ?
I want those two guys banished from her life.
Je veux chasser ces types.
- You mean they would banish me?
- Tu veux qu'il qu'on m'aurait chasser?
"God once banished Lucifer from Heaven."
Dieu a chassé Lucifer du paradis céleste.
She was banished.
Elle a été chassée.
You're banishing your friends, Honzik.
Tu chasses tes amis, Jeannot.
...spirits of the wood I banish you! ...
Esprit de la forêt, je te chasse !
- We must banish him.
- Il faut le chasser.
You cannot banish what stands between us.
Tu ne peux chasser les obstacles entre nous.
verb
157. The Democratic Renewal regime has ended the banishment of political exiles and encouraged the Beninese diaspora to make their homes in Benin.
157. S'agissant des exilés politiques, le régime du Renouveau démocratique a mis un terme à leur situation d'exilés et a encouragé la diaspora béninoise à s'établir au Bénin.
He advocated "order, peace and work", but persecuted, banished and jailed anyone who lost his favour.
Il prêche l'ordre, la paix et le travail, mais poursuit, exile et emprisonne tous ceux qui tombent en disgrâce.
The committee decides on treatment and checks whether the person has other pending legal sentences for banishment, house arrest or jail.
Après avoir vérifié si la personne fait déjà l'objet de condamnations pénales à l'exil, au confinement à domicile ou à la détention, le Comité décide du traitement à appliquer.
- There were reports of people being arrested and subsequently banished to various regions of East Timor.
- Des personnes auraient été arrêtées puis exilées dans diverses régions du Timor oriental.
These crimes are punishable by execution, crucifixion, amputation of the right hand and the left foot, or banishment.
Ces crimes sont passibles de peines d'exécution, de crucifixion, d'amputation de la main droite et du pied gauche ou d'exil.
Kent banished thus!
À envoyé Kent en exil !
Weren't you banished to Foodcourtia?
N'étiez-vous pas exilé à Food Corneria ?
I feel like I'm being banished.
- Je me sens exilée.
Banishment for what?
Exilé pour quoi ?
You're banishing me like a leper!
On m'exile comme un lépreux.
Gregor banished to Siberia.
Gregor exilé en Sibérie.
My banishment for your life.
Mon exil contre ta vie.
Banishment was a blessing.
L'exil a été une bénédiction.
- It's a Nohrin banishment ritual.
- C'est un rite d'exil Nohrin.
I feel banished.
Je me sens exilé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test