Translation for "backbones" to french
Translation examples
noun
The website is the backbone of the communication strategy.
a) Le site Web est le pivot de la communication.
Increasing ODA remains the backbone of our action.
L'augmentation de l'APD demeure le pivot de notre action.
Women were the backbone of refugee camp life.
Les femmes formaient le pivot de l'organisation de la vie dans les camps de réfugiés.
E. Session 5: backbone role of the statistical business register
E. Séance 5 : le registre, pivot des statistiques sur les entreprises
They are the very backbone of society and we should empower them.
Elles sont véritablement le pivot de la société et nous devrions renforcer leur pouvoir d'action.
Technical cooperation is the backbone of the Agency's promotional activities.
La coopération technique est le pivot des activités de promotion de l'Agence.
There is no doubt that funding is the backbone of humanitarian work.
Il ne fait aucun doute que le financement est le pivot des activités humanitaires.
Public administration is the backbone of effective government.
L'administration publique est le pivot d'un gouvernement efficace.
(e) Statistical business registers as the backbone of business statistics.
e) Le registre, élément pivot des statistiques sur les entreprises.
244. The ecosystem approach is the backbone of sustainable development.
L'approche écosystémique est le pivot d'un développement durable.
You know, the number 2 pencil is the backbone of the industry.
Le numéro 2 est le pivot de l'industrie.
...that is the very backbone of America itself.
... le pivot même de l'Amérique.
- Yeah. If we had the loans and grants that are sent to Israel, we wouldn't be losing our farms, which is the backbone of this country.
Avec les prêts et les subventions qui sont envoyées en Israël... nous ne perdrions pas nos fermiers, qui sont le pivot de ce pays.
Booze is our backbone.
La gnôle est notre pivot.
- They're the backbone of this country.
- Elles sont le pivot de notre pays.
The soldier has always been the backbone of the military.
Le soldat a toujours été Ie pivot des forces armées.
I said to myself, "That's the kind of young man... "that will be the backbone of this great country, - not just the Tech University basketball team."
Je me suis dit, un jeune homme comme ça pourra être le pivot de ce pays, et pas seulement de l'équipe de Tech U.
You see, the enlisted man is the backbone of the Army.
Le simple soldat est le pivot de l'armée.
noun
Show a little backbone?
De la fermeté?
To show some national backbone.
Ils voulaient prouver la fermeté de la nation.
- Maybe show a little backbone.
- Montrer de la fermeté.
You're showing more backbone than a supermodel.
Tu montres plus de fermeté qu'un supermodel.
43. As we shall see below, this rationale is the backbone of the state of emergency as regulated by contemporary international law and determines its essentially protective rather than repressive nature.
43. Comme on le verra plus loin, ce raisonnement constitue la substance même de l'état d'exception tel qu'il apparaît régi par le droit international contemporain, et il lui donne le caractère de protection et non de répression qui en est le fondement.
This absolutely binding provision is considered the backbone of humanitarian law pertinent to such situations and lays down the fundamental principles of protection applicable in non-international armed conflict. Ibid., para. 9.
Cet article, dont les dispositions constituent une obligation absolue, est au coeur même du droit humanitaire applicable à des situations de ce genre et énonce les principes fondamentaux de protection à respecter dans un conflit armé qui ne présente pas un caractère international Ibid., par. 9.
This jus cogens provision, considered absolutely binding, constitutes the backbone of humanitarian law. Humanity for All: The International Red Cross and Red Crescent Movement, Henry Dunant Institute, p. 556.
Cette disposition de jus cogens, qui a un caractère absolument obligatoire, constitue le fondement même du droit humanitaire Humanity for All: The International Red Cross and Red Crescent Movement, Institut Henry Dunant, p. 556.
I only got the backbone gene.
J'ai seulement le gène du caractère?
You got your mother's backbone in you.
Tu as le caractère de ta mère.
They can buy anything, but they can't buy backbone.
Ils peuvent tout acheter... sauf la force de caractère.
Where was all that backbone when you hit Ackerman, huh?
Où était cette belle force de caractère après l'accident ?
No backbone on the man.
Aucune force de caractère
I thought you had more backbone.
Je croyais que tu avais plus de caractère.
- A question of backbone.
- Question de caractère.
What kind of backbone would that demonstrate?
Quel genre de caractère ça va démontrer?
I need a gal with a little backbone.
J'ai besoin d'une nana avec un peu de caractère.
And you have to have backbone to stand up to that.
Et vous devez avoir du caractère pour faire face à ça.
noun
16. On behalf of the European Union and its Member States, the EU representative expressed his gratitude to the regional adviser and the experts who contribute their time, energy and ideas to the subsidiary bodies, and form the backbone of the UNECE.
16. Au nom de l'Union européenne et de ses États membres, le représentant de l'UE a remercié le conseiller régional et les experts qui donnent de leur temps, leur énergie et leurs idées aux organes subsidiaires et sont un élément central des activités de la CEE.
Encompassing transport, telecommunications, energy, water and financial services, ISS constitute the backbone of the economy in all countries, and contribute directly and indirectly to growth, income generation and higher welfare.
3. Les différents secteurs de services d'infrastructure − transports, télécommunications, énergie, eau et services financiers − constituent l'épine dorsale de l'économie de tout pays et contribuent directement et indirectement à la croissance, à la formation des revenus et à l'amélioration du niveau de vie.
4. Encompassing transport, telecommunications, energy, financial and water supply services, ISS constitute the backbone of the economy in all countries and contribute directly and indirectly to growth, income generation and higher welfare.
4. Les différents secteurs de services d'infrastructure − transports, télécommunications, énergie, eau et services financiers − constituent l'épine dorsale de l'économie de tout pays et contribuent directement et indirectement à la croissance, à la formation des revenus et à l'amélioration du niveau de vie.
UNIDO's IEE programme places a special focus on addressing the energy efficiency requirements of SMEs, as they represent the backbone of socioeconomic development in a country.
5. Le programme de l'ONUDI relatif à l'utilisation rationnelle de l'énergie industrielle s'emploie, en particulier, à répondre aux besoins en la matière des PME, qui forment l'ossature du développement socioéconomique d'un pays.
a) The following work, forming the backbone of the activities of energy statistics will be carried out: compilation of energy balances; short-term trends on energy; gas and electricity prices.
a) Les travaux suivants, qui forment l'ossature des activités en matière de statistiques énergétiques, seront réalisés : élaboration des bilans énergétiques; tendances conjoncturelles dans le domaine de l'énergie; prix du gaz et de l'électricité.
Encompassing transport, telecommunications, energy, water and financial services, infrastructure services sectors constitute the backbone of the economy in all countries, and contribute directly and indirectly to growth, income generation and higher welfare.
Les différents secteurs de services d'infrastructure − transports, télécommunications, énergie, eau et services financiers − constituent l'épine dorsale de l'économie de tout pays et contribuent directement et indirectement à la croissance, à la formation des revenus et à l'amélioration du niveau de vie.
4. Encompassing transport, telecommunications, energy and financial services, infrastructure services sectors constitute the backbone of the economy in all countries and contribute directly and indirectly to growth, income generation and higher welfare.
Les différents secteurs de services d'infrastructure − transports, télécommunications, énergie et services financiers − constituent l'épine dorsale de l'économie de tout pays et contribuent directement et indirectement à la croissance, à la formation des revenus et à l'amélioration du niveau de vie.
Limited availability and high prices restricted access to the Internet together with limited use of computers, limited and unreliable supply of energy, scant access to the broadband radio spectrum and poor backbone network infrastructure.
Sa disponibilité limitée et ses prix élevés ont restreint l'accès à l'Internet, de même que le faible taux d'utilisation d'ordinateurs, l'alimentation limitée et irrégulière en énergie, l'accès quasi inexistant au haut débit et l'ossature médiocre des réseaux.
Uh, Mark Lee has the backbone of a dead jellyfish.
Mark Lee a l'énergie d'une méduse morte.
Young people today have no backbone.
Les jeunes d'aujourd'hui n'ont pas d'énergie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test