Translation for "autographed copy" to french
Translation examples
Careful, I may present you with an autographed copy of Helen of Troy.
Je peux vous offrir une copie dédicacée de Hélène de Troie.
Anyone who sends in a $100 pledge will receive a personally autographed copy of my book.
Quiconque fera une promesse de 1 00 $ recevra une copie dédicacée de mon livre.
And I got him this amazing autographed copy of The Feynman Lectures on Physics.
Et j'ai une incroyable copie dédicacée du Cours de physique de Feynman.
The computer says that you're the only store around with an autographed copy.
L'ordi me dit que vous êtes les seuls avec une copie dédicacée.
Yo. I got an autographed copy of Rich Dad Poor Dad.
J'ai un exemplaire dédicacé de Père riche, père pauvre.
I will mail you all an autograph copy of the picture we took together.
Je vous enverrai à tous un exemplaire dédicacé de la photo de groupe.
I trust I'll get an autographed copy.
-Ah, oui, oui, oui, d'accord. On lira ça, hein. Dites donc, j'espère que vous me donnerez un exemplaire dédicacé.
I may or may not have a... an autographed copy of one of his completed puzzles.
Il se pourrait que j'ai ou non un... un exemplaire dédicacé de ses énigmes réalisées.
Better still, I'II let you have an autographed copy, inspector.
Encore mieux, je vous donnerai un exemplaire dédicacé, inspecteur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test