Translation for "authorisations" to french
Authorisations
noun
Translation examples
The Authorising authority issues the original of the authorisation to the managing operator.
L'autorité d'autorisation délivre l'original de l'autorisation au transporteur dirigeant l'exploitation.
Applications for authorisations
Demandes d'autorisation
Authorisation and Licensing
Autorisations et licences
The husband's authorisation is not required.
L'autorisation du mari n'est pas nécessaire.
Romania: Except where otherwise provided for in bilateral agreements (exemption from authorisation or authorisations not subject to fees), the transport of goods to, from or in transit through Romania is subject to authorisation.
Roumanie: Sous réserve d'un accord bilatéral (dispense d'autorisation ou autorisation sans frais), le transport de marchandises à destination, en transit et en provenance de la Roumanie est soumis à une autorisation.
International validation of the authorisation of the TIR Carnet holders against the ITDB (Authorisation, Withdrawal, ...)
Validation internationale de l'autorisation des titulaires de carnets TIR vis-à-vis du répertoire ITDB (autorisation, retrait, ...).
Security-channel authorisation.
Canal de sécurité, autorisation.
Additional authorisation required.
Autorisation supplémentaire nécessaire.
And what's our authorisation?
Code d'autorisation ?
noun
(d) resolution of the Board of Directors authorising the opening of the account and conferring authority on the person who will operate the account;
d) La résolution du Conseil d'administration autorisant l'ouverture du compte et conférant les pouvoirs voulus à la personne qui gérera le compte;
It is charged with the special duty of ensuring that legislative and executive powers are exercised in accordance with the Constitution and within the limits authorised by the Constitution.
Il a pour rôle particulier de s'assurer que ces pouvoirs sont exercés dans le respect de la Constitution et dans les limites qu'elle autorise.
(d) resolution of the Board of Directors authorising the opening of the account and conferring authority on one person who will operate the account;
d) Résolution du Conseil d'administration autorisant l'ouverture du compte et conférant les pouvoirs voulus à la personne qui gérera le compte;
The fact of disability will be established by a body authorised by the Government of the Republic of Lithuania.
L'état de handicap sera constaté par un organe agréé par les pouvoirs publics lituaniens.
The power authorising the exercise of the search and seizure is unreasonable or
le pouvoir autorisant la fouille, la perquisition et la saisie est abusif; ou si
Competent authority means the authorities and organisations authorised by the governments to receive and pass on information reported pursuant to this standard.
par autorité compétente, l'autorité ou l'organisme que les pouvoirs publics ont autorisé à recevoir et à transmettre des informations communiquées conformément à la présente norme;
I have been authorised by a power so high I dare not mention his honourable name to request the court to dismiss the charges against you.
C'est avec l'aval d'un pouvoir si élevé que je n'ose citer son honorable nom que je demande à la Cour de cesser les poursuites contre vous.
But failing that, if no help is coming, then with the power invested in me by the Unified Intelligence Taskforce, I authorise you, to take this:
Mais en cas d'échec, si aucune aide n'arrive, en vertu du pouvoir qui m'est conféré par UNIT, je vous autorise à prendre ceci :
noun
:: List of persons authorised to represent the Association;
:: Liste des personnes mandatées pour représenter l'association;
On 26 July, counsel submitted an authorisation to act on behalf of Mr. Burgess only.
Le 26 juillet, les conseils ont présenté au Comité un mandat les autorisant à agir uniquement au nom de M. Burgess.
authorised representative of the President of the Republic;
2) un représentant dûment mandaté du Président de la République,
Any other search at a school will be authorised by a search warrant or will only involve buildings where there are no students.
Toute autre fouille d'école doit faire l'objet d'un mandat ou ne doit concerner que des locaux où il n'y a pas d'élèves.
:: Copy of the ID of the person authorised to represent the Foreign Association in Croatia;
:: Copie d'une pièce d'identité de la personne mandatée pour représenter l'association étrangère en Croatie;
Commander of the Defence Forces or his or her authorised representative.
3) le Commandant des forces de défense ou son représentant dûment mandaté.
In addition, the Magistrate Court authorised Mr. Ndele's detention on remand only until 30 June 2004.
En outre, le tribunal n'a placé M. Ndele sous mandat de dépôt que le 30 juin 2004.
:: Decision on the nomination of the person authorised to represent the Foreign Association in Croatia;
:: Désignation de la personne mandatée pour représenter l'association étrangère en Croatie;
The regime is for intelligencegathering purposes only, and does not authorise punishment of any kind of a person subject to a warrant.
Elles portent uniquement sur le renseignement et n'autorisent nullement l'application de quelque sanction que ce soit à la personne qui fait l'objet du mandat.
No court orders authorised for my address.
Pas de mandat pour mon adresse.
Court-certified copy of bail bond and authorisation to surrender on a pervert named Garrity.
Copie certifiée de mise en liberté et mandat de livrer un vicelard du nom de Garrity.
That's our authorisation for the building Abby thinks the sniper fired from.
Voici le mandat pour l'immeuble duquel Abby pense que le sniper a tiré.
I told you we should get search authorisation.
Il nous faut un mandat.
The new government authorised me to start peace talks between our countries that both suffered severe losses.
Le nouveau gouvernement m'a mandaté pour ouvrir des négociations de paix entre nos pays qui ont tous deux subi de grosses pertes.
A magistrate may issue a warrant authorising the search of a premises
Un magistrat peut délivrer un mandat pour fouiller les lieux
Because if I can't have my DNA I'm gonna need some search authorisations signed.
Parce que si je n'ai pas l'A.D.N., j'aurai besoin de faire signer des mandats.
The trustee of Rembrandt's insolvent estate will sell as authorised by the local insolvent estate commission, under distress: The collection of paper art by Italian, French, German and Dutch masters a good quantity of drawings and sketches by Van Rijn as well as his household goods, furniture and curiosa.
Le syndic de faillite de Rembrandt van Rijn, mandaté par les honorables commissaires, procédera à la vente judiciaire d'oeuvres d'art graphique de grands maîtres italiens, français, allemands, néerlandais, ainsi que des dessins et esquisses dudit Rembrandt van Rijn,
Meet me at the paraloft at 1400. I'll execute our search authorisations to go through the riggers' lockers.
Retrouvez-moi au hangar à 14 h. J'utiliserai ces mandats pour fouiller les casiers des plieurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test