Translation examples
verb
(e) Attestations for staff
e) Attestations
This attestation is valid until
Cette attestation est valable jusqu'au
The water was frigid-- I can personally attest to that.
L'eau était froide. Je peux l'attester personnellement.
I can attest to that.
Je peux en attester.
These witnesses can attest to that.
Ces témoins peuvent en attester.
A public attestation of emotion.
L'attestation publique de ses émotions.
I, Meredith Rutter, herby avow and attest...
Moi, Meredith Rutter, par la présente, admets et atteste...
What other attestations do I need?
De quelles autres attestations ai-je besoin?
As I, unfortunately, can attest.
Comme, malheureusement, je peux en attester.
As my mom can attest,
Comme ma mère peut en attester,
1,400 students will attest for our whereabouts.
1400 étudiants pourront attester de notre localisation.
Anyone in this firm will attest to his character.
On peut tous attester de sa conduite.
Sierra Leone can attest to that.
La Sierra Leone peut en témoigner.
3. Has attested to or given accounts of such conduct.
3° Ou bien le fait qu'il a témoigné de tels agissements ou qu'il les a relatés.
Our own experience attests to this.
Notre propre expérience en témoigne.
A large number of practical and tangible examples could attest:
Une multitude d'exemples concrets était là pour en témoigner:
Their increased use attests to their growing power.
Leur usage accru témoigne de leur montée en puissance.
That attested to the importance his Government attached to dialogue with the Committee.
Cela témoigne de l'importance qu'attache ce gouvernement au dialogue avec le Comité.
Many seminars and conferences have attested to the importance of this for Cuba.
Nombre de séminaires et de conférences ont témoigné de l'importance de cet événement pour Cuba.
12. The magnitude of this abomination attests to a new phenomenon.
L’ampleur de ces atrocités témoigne d’un phénomène nouveau.
This attests to the recognition and support that my country gives the Court.
Ceci témoigne de l'intérêt que mon pays porte à la Cour et de son appui.
The experience of the green revolution in Asia attests to this.
L'expérience de la Révolution verte en Asie en témoigne.
I attest to this.
Je témoigne de cela.
I can certainly attest to that.
Je peux en témoigner.
And Gus can attest to that.
Gus peut en témoigner.
Yeah I can personally attest to that.
Je peux en témoigner personnellement.
Lucretia can attest...
Lucretia peut témoigner...
And also he can attest to our intentions.
- Il peut aussi témoigner de nos intentions.
Antonio's doctor can attest to that.
Le docteur d'Antonio peut en témoigner.
Father Waleran here can attest to that.
Père Waleran ici présent peut en témoigner.
verb
They required documentation to be presented attesting to the customer's capacity to repay the loan.
Le client doit présenter une documentation pour prouver qu'il pourra rembourser le prêt.
Can we attest that the resolutions which we have adopted do in fact reflect the issues of our time?
Pouvons-nous prouver que les résolutions que nous avons adoptées reflètent vraiment les questions de notre temps?
The success of the visit so far attests to the premium that our Organization should put on preventive measures.
Le succès de cette visite jusqu'à présent prouve autant qu'il est possible que l'ONU doit adopter des mesures préventives.
The smaller wage gap differential among the younger age group attests to this.
C'est ce que prouve d'ailleurs la moindre différence de salaire qui existe parmi les groupes d'âge les plus jeunes.
To us, this attests to the commitment of the United Nations to the principle of gender equality.
Cela prouve à nos yeux l'attachement de l'ONU au principe de l'égalité des sexes.
In our view, that attests to the Council's capacities in the area of preventive diplomacy.
Pour nous, cela prouve les capacités du Conseil de sécurité en matière de diplomatie préventive.
That amply attests to our unwavering commitment to the goal of disarmament.
Cela prouve amplement notre détermination sans faille à réaliser l'objectif du désarmement.
The plethora of invitations extended to the Representative attested to the effectiveness of his role.
La pléthore d'invitations transmises au Représentant prouve qu'il est efficace.
All of that attests to the growing role of the Agency as regards the peaceful uses of nuclear energy and development.
Tout cela prouve le rôle grandissant joué par l'Agence dans le domaine de l'utilisation à des fins pacifiques de l'énergie nucléaire et de son développement.
That attitude attested to the Government's unwillingness to cooperate with human rights mechanisms.
Cette attitude prouve que le Gouvernement du pays concerné n'est pas prêt à coopérer avec les mécanismes relatifs aux droits de l'homme.
You're right to think it, Lazarus, but here he doesn't come as I'm my mother's son and I do not tell my father's, because that I can not attest, com on, go get the meal.
T'as raison de le penser Lazare, mais il viendra pas ici comme je suis le fils de ma mère peut-être pas de mon père car je peux pas le prouver, allez, allons manger.
Oh, yeah. She can attest to my whereabouts all night long.
Elle peut prouver mes allées et venues toute la nuit.
Your very presence here,Your Holiness,attests that you have not.
Votre seule présence ici, prouve que vous ne le serez pas.
If I remember correctly you have two missing toes that can attest to that fact.
Si je me souviens bien, vous avez deux orteils manquants pour le prouver.
Furthermore, the fact that proceedings are initiated against SCNC members for secessionist acts attests to the tension that prevails owing to this issue.
En outre, le fait que des procès sont engagés contre des membres du SCNC pour actes de sécession démontre le climat de tension qui règne autour de cette question.
The fact that the provisions of the Convention are respected by all public bodies attests to the effectiveness of this supervision.
L'efficacité de cette supervision est démontrée par le fait que les dispositions de la Convention sont respectées par tous les organes publics.
A number of examples presented at the Conference attested to the importance of a dialogue between government officials and entrepreneurs in this context.
Un certain nombre d'exemples présentés à la Conférence ont démontré l'importance d'un dialogue à cet égard entre les services gouvernementaux et les entrepreneurs.
The fact that these have been little used or not used at all attests to the success of these efforts, which clearly need to continue unabated.
Le fait que ces armes n'ont été que peu, ou même pas du tout utilisées, démontre clairement le succès de ces efforts qui, manifestement, ne doivent pas se relâcher.
The Report attests to the need to improve the framework regulatory conditions for entrepreneurship and SMEs in several countries of the region.
Ce rapport démontre la nécessité d'améliorer la réglementation relative à l'entreprenariat et aux PME dans plusieurs pays de la région.
Indeed, the great variety of principles and other voluntary initiatives of individual companies attest to this diversity, and should be encouraged.
En fait, la grande variété des principes et autres initiatives volontaires adoptées par chaque entreprise démontre cette diversité, et devrait être encouragée.
Their sponsorship attests to the solidarity that they have always extended to our countries.
Leur parrainage démontre en effet la solidarité qu'ils ont toujours manifestée à nos pays.
This attests to the fact that the Government of Guinea-Bissau State respects the law.
Tout cela démontre de la part de l'Etat Bissau-guinéen le respect de ce qui est prévu par la loi.
The use of TRAINS, particularly in the publications of other international organizations such as WTO, the World Bank and IMF, attests to its value.
Le fait que TRAINS soit utilisé en particulier dans les publications d'autres organisations internationales telles que l'OMC, la Banque mondiale ou le FMI démontre son intérêt.
However, according to the State party, the author's signature on the document was purportedly witnessed by two individuals, he (the author) was purportedly identified by a lawyer based on his (the author's) identity card, and the document is "attested" by a Justice of the Peace.
Toutefois, selon l'État partie, la signature du document par l'auteur est censée avoir été observée par deux témoins, l'auteur est censé avoir été identifié par un avocat au vu de sa carte d'identité, et le document est <<légalisé>> par un juge de paix.
‒ Authorization from the parent or guardian, attested by a legalized written document; and
- Avoir l'autorisation du père ou du tuteur, attestée par une déclaration écrite légalisée; et
The only requirement is authorization by the appropriate provincial education department, which must be granted promptly upon presentation of documents attesting to the child's identity, age and most recent courses studied in his or her country of origin. The documents do not need to be authenticated or notarized.
Il suffira, pour être admis, de fournir une autorisation délivrée par le Département provincial de l'éducation correspondant, qui devra l'accorder sans délai sur seule présentation des documents attestant l'identité, l'âge et les études suivies en dernier dans le pays d'origine sans devoir les faire légaliser.
(A) Criminal record: An authenticated and translated certificate issued by the competent authority of the country of origin and/or the country of residence during the previous five years, which reliably attest to the fact that the person concerned does not fall under the provisions of subparagraphs B, C and D of article 45 and article 46 of Act No. 18250.
A) Antécédents judiciaires: certificat faisant foi, légalisé et traduit, remis par l'autorité compétente du pays d'origine et/ou du pays de résidence des cinq dernières années, attestant que l'intéressé n'est pas visé par les alinéas B, C et D de l'article 45 ni par l'article 46 de la loi no 18250.
(a) Certified photocopy of the first attestation of the articles of incorporation and any amendments thereto duly registered in final form in the General Commercial Register of the Republic;
a) Photocopie légalisée des actes constitutifs et de leurs modifications éventuelles, tel que figurant au registre de commerce;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test