Translation for "attested to" to french
Translation examples
(e) Attestations for staff
e) Attestations
This attestation is valid until
Cette attestation est valable jusqu'au
But what the Post is saying is that we're just here to attest to the moral purity of the Central Intelligence Agency.
Mais le Post dit qu'on atteste de la pureté morale de l'Agence centrale de renseignement.
42 kids, two teachers and three parents can attest to his whereabouts at the time of the flight.
42 enfants, deux profs et trois parents peuvent attester de sa présence à l'heure du vol.
Declan can attest to how difficult it is to find a repairman on Labor Day.
Declan peut attester de combien il est difficile de trouver un réparateur le jour de la fête du travail.
Is there anyone who can attest to the validity of your claims?
Y a-t-il quelqu'un qui peut attester de la validité de vos affirmations ?
- Sir, I can't attest to what you witnessed.
- Monsieur, je ne peux attester de ce que vous avez vu.
How many times did I have to attest to the woman's sanity because she wanted to video a new will?
Je ne compte plus les fois où j'ai dû attester de sa santé mentale car elle voulait filmer ses dernières volontés.
I can't say. Would the Agency attest to all of this in a court of law?
La CIA pourrait attester de tout ça devant un tribunal ?
I would also like to call a witness to attest to my character.
J'aimerais, moi aussi, appeler un témoin pour attester de mon caractère.
And the home's physician will be there to attest to her mental competency?
Et le médecin sera là pour attester de sa capacité mentale?
Anyone in this firm will attest to his character.
On peut tous attester de sa conduite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test