Translation for "attempted unsuccessfully" to french
Translation examples
The Government has attempted unsuccessfully to reach out to the group.
Le Gouvernement a tenté, sans succès, de prendre contact avec le groupe.
During the 1994 session, the Ad Hoc Committee attempted unsuccessfully to bridge its differences and find common ground on concrete proposals.
Durant la session de 1994, le Comité spécial a tenté, sans succès, de rapprocher les différents points de vue et de trouver un terrain d'entente sur des propositions concrètes.
At 1240 hours an Israeli force attempted unsuccessfully to advance from its position in the Dibsah neighbourhood towards Nabatiyah al-Fawqa.
À 12 h 40, les forces israéliennes ont tenté sans succès d'opérer une percée en direction de Nabatiyé el Faouqa, à partir de leurs positions d'El Dabsa.
The complainant says that, prior to the proceedings, the Director of State Security, Mr. Moncef Ben Gbila, attempted unsuccessfully to persuade him to give false testimony against other detainees, including officials of ENNAHDA, in exchange for his release.
Le requérant précise que préalablement au procès, le Directeur de la sûreté de l'État, Moncef Ben Gbila, a tenté sans succès de le convaincre de produire de faux témoignages sur d'autres détenus, notamment des responsables de ENNAHDA, en contrepartie de sa libération.
134. To achieve this end, most dictatorial governments have resorted to pseudo—consultations of the people, in the form of plebiscites or referendums, generally against a background of severe restrictions on the exercise of civil and political rights and public freedoms, as was the case in the Philippines under the Government of President Marcos in 1973 and again in 1979, in Chile under Pinochet and in Uruguay, where it was attempted unsuccessfully on the occasion of the 1980 constitutional referendum.
134. Pour atteindre cet objectif, la majorité des gouvernements dictatoriaux ont recouru à la convocation d'assemblées consultatives populaires, par des plébiscites ou des référendums, généralement dans un contexte de graves restrictions à l'exercice des droits civils et politiques ainsi que des libertés publiques, comme ce fut le cas aux Philippines sous le gouvernement du Président Marcos, en 1973, et, plus tard, en 1979, au Chili sous Pinochet et en Uruguay où cela a été tenté, sans succès, à l'occasion du référendum constitutionnel de 1980.
8. Following the agreement at Zepa, UNPROFOR attempted unsuccessfully to have the parties reach a detailed safe-area agreement for Sarajevo.
8. À la suite de l'accord de Zepa, la FORPRONU a tenté sans succès d'amener les parties à conclure un accord détaillé pour l'établissement d'une zone de sécurité à Sarajevo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test