Translation for "at-the-break" to french
Translation examples
This break for breastfeeding must not be deducted from normal breaks.
Ce temps de pause ne doit pas être déduit des pauses habituelles.
Lunch break
Pause-déjeuner
Coffee break
Pause café
167. Regarding the breaks, the worker is granted a minimum break for:
167. Pour ce qui est des pauses, le travailleur a droit à une pause d'au moins:
We'll see at the break.
On verra ça à la pause.
Get her number at the break.
Prends son numéro à la pause.
We can talk about all these sketches at the break.
On en reparle à la pause.
Well, we can get them at the break.
- Tu le mettras à la pause.
At the break, Lucia came and sat next to me.
Pendant que vous étiez à la pause, Lucia est venue, elle s'est assise à côté de moi.
5 weekly editions of Coffee Break programme produced
5 éditions hebdomadaires de Coffee Break ont été produites.
Giving Children an Even Break - (Euro17.88m) Euro18m
"Giving Children an Even Break" - (Euro 17,88 millions) Euro 18 millions
Weekly "Coffee Break" programme.
Éditions hebdomadaires de Coffee Break
Coffee Break was produced and aired five times weekly
5 émissions hebdomadaires de Coffee Break ont été réalisées et diffusées.
They provide carers with a break that gives them time to breathe and gain perspective.
Ils offrent un break qui leur permet de souffler, de prendre du recul.
Weekly radio programmes, "Coffee Break" and "Dateline Liberia", were produced
Émissions radiophoniques hebdomadaires (Coffee Break et Dateline Liberia) ont été produites.
Weekly "Coffee Break" radio programmes
Éditions hebdomadaires de l'émission de radio Coffee Break
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test