Translation for "astray" to french
Astray
adjective
Translation examples
adjective
These amnesty laws were, therefore, passed to secure the pardon of children of Senegal thought at the time simply to have gone astray, and not to guarantee the impunity of unidentified members of the security forces presumed responsible for mere allegations not yet substantiated at the time of the adoption of the amnesty laws.
Ces lois d'amnistie ont donc été votées pour consacrer le pardon accordé à des enfants du Sénégal qu'on pensait à l'époque simplement égarés, et non pas pour garantir l'impunité à des agents des forces de sécurité non identifiés, auteurs présumés de simples allégations non encore établies au moment du vote des lois d'amnistie.
“The task is to subject the use of force to ever more rigorous discipline, to confirm and develop the rules which fortify just recourse to it, to eliminate the practices which lead it astray and to endow such recourse with the respect and recognition it inevitably arouses when it serves to found order upon justice.” (The New World Order and the Security Council: Testing the Legality of its Acts, Martinus Nijhoff Publishers, 1995, page 6)
«La tâche est de soumettre l'utilisation de la force à une discipline plus rigoureuse que jamais, de confirmer et de développer les règles permettant de renforcer un juste recours au Conseil, d'éliminer les pratiques qui l'amènent à s'égarer et de faire en sorte que ce recours soit reconnu et respecté lorsqu'il a pour objet d'établir l'ordre à partir de la justice.»
Keeping a minor hidden, exchanging one minor for another, or leading a minor astray are offences carrying prison sentences of two to eight years if the victim is under 18.
654. Le fait de cacher un mineur, d'échanger un mineur contre un autre ou d'égarer un mineur sont des délits punissables d'une peine d'emprisonnement de deux à huit ans si la victime a moins de 18 ans.
It keeps it moving forward; it prevents it from going astray, from losing its voice and falling silent for ever.
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
Cyprus is a tragic example of where our shared sense of justice -- our shared code of values -- has gone astray.
Exemple tragique, Chypre est le lieu où s'est égaré notre sens commun de la justice, notre code de valeurs.
35. OIDEL hoped that the Committee would not be led astray by two mirages - the non-justiciability of economic, social and cultural rights, which was the same argument as that used long ago to prevent women from voting and to deny Africans human dignity, and the impossibility of finding valid indicators to examine progress towards the realization of those rights.
35. L'OIDEL souhaite que le Comité ne se laisse pas égarer par deux mirages : celui de la non-justiciabilité des droits économiques, sociaux et culturels, car ce sont les mêmes raisonnements que l'on a employé jadis pour empêcher les femmes de voter ou pour dénier la dignité humaine aux Africains, et celui de l'impossibilité de trouver des indicateurs valables pour examiner la progression de la réalisation de ces droits.
It is critical, in this context, that the international community continue to strictly adhere to its policy and not be led astray by vague Palestinian formulations adopted for political convenience that blatantly fail -- even at an elementary level -- to demonstrate any commitment to any of these three conditions.
Il est fondamental, à cet égard, que la communauté internationale continue de s'en tenir strictement à sa politique et ne se laisse pas égarée par de vagues formules que les Palestiniens adoptent par commodité politique et qui ne sauraient en aucun cas prouver - même à un niveau élémentaire - un quelconque attachement à une seule de ces trois conditions.
The Charter for Peace and National Reconciliation was a national patriotic response aimed at putting an end to fratricide, bringing those who had gone astray back into line, isolating the radicals and casting a spotlight on those who had misappropriated religion for their own purposes and those zealots who had, through their erroneous interpretation, violated the Holy Koran and the right to life of tens of thousands of innocent people.
La Charte pour la paix et la réconciliation nationale était une réponse patriotique et nationale pour mettre un terme au déchirement fratricide, ramener dans le droit chemin les égarés, isoler les radicaux et mettre au grand jour les usurpateurs de la religion et les faux dévots qui, par leurs interprétations fallacieuses, avaient attenté au Livre sacré et au droit à la vie de dizaines de milliers d'innocents.
The Algerian people had shown clemency to those who had gone astray but had not caused deaths or injuries; on the other hand, those who had committed crimes had been brought to justice in full respect for the law.
Le peuple algérien s'est montré clément à l'égard de ceux qui s'étaient égarés mais n'avaient pas commis d'actes sanglants; ceux qui s'étaient livrés à des crimes ont en revanche été jugés, dans le respect du droit.
In accordance with the Statute of the Centre, those children -- directed by subdivision on juvenile matters of the Police of the Republic of Armenia and divisions for protection of children's rights -- are received in the Centre, who are from three to 18 year of age and are lost, astray, beggar, vagabond, offender, or victim of violence.
Conformément aux statuts du Centre, les enfants -- adressés par la sous-division de la police chargée des affaires de mineurs et des divisions chargées de la protection des droits des enfants -- y sont accueillis lorsqu'ils sont âgés de 3 à 18 ans, perdus, égarés, mendiants, vagabonds, délinquants ou victimes de violence.
Bertie has led you astray.
Bertie vous égare.
Did you go astray?
Vous êtes vous égarés ?
She leads me astray
Elle m'obsede, elle m'egare
~ Who have gone astray ~
Nous nous sommes égarés
Alas, all went astray...
Hélas, tous se sont égarés...
Ema just went astray.
Ema s'est un peu égarée.
The other leads them astray.
L'autre conduit les égarés.
You've gone astray
Vous vous êtes égaré.
More news gone astray.
Autre nouvelle égarée.
- You led us astray.
- Tu nous as égarés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test