Translation for "assumed" to french
Translation examples
adjective
Assume the following values
Étant supposées les valeurs suivantes:
He was assumed drowned.
On avait supposé qu'il s'était noyé.
Assumed cause of death
Cause supposée du décès
It is assumed that they are held by collectors.
On suppose qu'ils sont détenus par des philatélistes.
It should be assumed that:
Il faut supposer que :
Uh, I assumed --
J'ai supposé...
I just assumed.
J'avais supposé...
- Attractive, I assume?
Attirante, je suppose.
- One would assume.
- On pourrait supposer.
adjective
Assumed rent: Euro125/m2.
Loyer présumé : 125 euros/m².
the real risk of biomagnification is assumed to be lower
Le potentiel de bioamplification effectif est présumé faible
Assumed underlying foundational capacities
Capacités fondamentales sous-jacentes présumées
The Committee, therefore, must assume them to be accurate.
Le Comité doit donc présumer qu'elle est exacte.
It is assumed that these will initially be voluntary in nature.
Il est à présumer que celles-ci auront d'abord un caractère volontaire.
Historical and assumed harvesting rates;
d) Les taux d'exploitation historiques et présumés;
I assume he...
je présume qu'il...
- Hungry, I assume?
Affamé, je présume ?
Bannamu, I assume.
Bannamu, je présume.
Dahlia, I assume.
Dahlia, je présume.
Assume, my ass.
Présumé, mon cul !
- Don't assume anything.
Ne présume rien.
Should I assume?
Devrais-je présumer ?
They assumed that.
Ils l'ont présumé.
adjective
For the Convention to bear fruit, it is crucial that affected countries assume leadership.
Pour que la Convention porte fruit, il est essentiel que les pays affectés assument un rôle dirigeant.
Assumes assignment of TRAC 1.1.3
Affectation des MCARB 1.1.3.
Well, like with any virus, we have to assume... that some will be affected more than other.
Certains seront plus affectés que d'autres.
And I assume you're also aware that Ensign Sims' detailer has proposed her for this assignment.
Vous savez aussi que le responsable de l'enseigne Sims l'a proposée pour cette affectation.
This can affect everything- getting into Wesleyan, Which law school I attend, the firm I become partner at... maybe even Who I marry- assuming I don't marry Johnny Depp.
Ça peut tout affecter- Mon entrée à Wesleyan, la faculté de droit où j'irai, le cabinet où je serai associée... Peut-être même qui je marierai, si ce n'est pas Johnny Depp.
I assume, with Harcourt and Kipling dead, you will be requesting a reassignment now.
Harcourt et Kipling sont morts, tu vas demander une nouvelle affectation.
Assuming you're beat, at least for the moment, I wouldn't give them the satisfaction of watching you unravel.
Si tu es affectée, au moins pour l'instant, ne leur offre pas le plaisir de te voir effondrée.
Mm-hmm. Hey, so, what's cooking in the belly affects the decision to move to Spain, I assume, huh?
Hé, oui, ce qui mijote dans le ventre affecte la décision d'emmenager en Espagne, j'assume, hein ?
I will not even ask to assume another patient.
Vous me demandez de vous affecter à un autre patient : C'est non.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test