Translation for "assuage" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
Yet it appreciates the measures that the U.S. has proposed and declared that if agreed and implemented such measures will be important and useful in assuaging Russian concerns.
Elle se félicite néanmoins des mesures que les États-Unis ont proposées et elle a déclaré que, si ces mesures sont acceptées et mises en œuvre, elles seront importantes et contribueront utilement à apaiser les craintes de la Russie.
29. The above suggestions seek to assuage the particular concern expressed by some States.
29. Les suggestions qui précèdent visent à apaiser les inquiétudes particulières exprimées par quelques États.
Assuaging unreasonable public fears and condemnation is not sufficient justification for the abrogation of a right". (p. 14)
Le désir d'apaiser les craintes irrationnelles du public et d'éviter toute condamnation excessive, ne saurait justifier la suppression d'un droit." (p. 14).
To ensure the lasting settlement of conflicts, consciences have to be assuaged and justice needs to be done to put an end to the endless cycle of revenge.
Le règlement durable des conflits nécessite l'apaisement des consciences et que la justice passe afin de mettre un terme au cycle des vengeances sans fin.
The issue of identification is a long-term operation on which emergency measures will have to be adopted in the immediate future, if the Forces nouvelles are to be assuaged.
L'identification est une opération à long terme, mais il va falloir adopter sans délai des mesures d'urgence sur cette question si l'on veut apaiser les Forces nationales.
In order for that to be the case, apprehensions must be assuaged.
Pour réaliser cet objectif, nous devons enterrer nos doutes et apaiser nos peurs.
She hoped that the research would serve as an advocacy tool for civil society in its efforts to assuage Governments' fears of ratifying the Convention.
Elle espère que ces travaux serviront à la société civile dans le travail de plaidoyer qu'elle mène pour apaiser les craintes que la ratification de la Convention inspire aux gouvernements.
However, the exile of Charles Taylor is likely to assuage these concerns, particularly after the expiration of the mandate of UNAMSIL in March 2003.
Toutefois, le départ en exil de Charles Taylor devrait apaiser ces craintes, surtout après l'expiration du mandat de la MINUSIL en mars 2003.
I have the honour to attach some information that may be of use in assuaging the concerns of the members of the Security Council (see appendix).
J'ai l'honneur de vous communiquer les éléments d'information pouvant vous permettre d'apaiser les inquiétudes des membres du Conseil de sécurité (voir appendice).
13. This is most acute when it comes to a question on income, where suspicions that the information will be passed on to the tax authorities are difficult to assuage.
13. Cette prise de position s'affirme avec une opiniâtreté particulière lorsqu'il s'agit d'une question sur le revenu, auquel cas les soupçons de communication des informations aux autorités fiscales sont difficiles à apaiser.
Perhaps you could assuage your guilt through altruism.
Apaise ta culpabilité par l'altruisme.
Have I assuaged your concerns?
Ai-je apaisé vos craintes ?
Well, allow me to assuage your fears.
Permettez-moi d'apaiser vos peurs.
But now you can assuage that guilt.
Maintenant, vous pouvez apaiser cette culpabilité.
may assuage the anguish of your bereavement
apaise la douleur de votre affliction
Assuage his guilt?
Apaiser sa culpabilitée?
It might assuage their anger towards us.
Cela pourrait apaiser leur colère envers nous.
Assuage. [BOTH HUMMING] Very good.
On est apaisé.
Assuage or altruism?
Apaise ou altruisme ?
verb
However, once due diligence has been properly established, buyers' strong fears that exporters might side-market their produce to those offering higher prices would be assuaged and buyers would benefit from the advantages offered in these financing schemes.
Toutefois, s'il est procédé avec toute la diligence voulue, les fortes craintes entretenues par les acheteurs que les exportateurs n'écoulent leurs produits sur un marché secondaire à des acquéreurs offrant de meilleurs prix, seront calmées et les acheteurs tireront parti des avantages offerts par ces systèmes de financement.
It primarily aims at decreasing political and military tensions in many regions of the world and assuaging concerns about the build—up of conventional weapons beyond the level required for self—defence, which are posing a threat to international peace and security.
Elle vise principalement à réduire les tensions politiques et militaires dans de nombreuses régions du monde et à calmer les inquiétudes causées par une accumulation d'armes classiques dépassant le niveau requis pour assurer l'autodéfense, et constituant une menace pour la paix et la sécurité internationales.
States newly considering nuclear power should also adopt measures to assuage concerns about safety and security issues.
Les États qui sont en train d'envisager le recours à l'énergie nucléaire doivent également adopter des mesures pour calmer les inquiétudes relatives aux questions de sûreté et de sécurité.
The recent measures announced by the President of the United States, which are supposed to mitigate the consequences of the Helms-Burton Law, aim principally at assuaging the concern of the international community, and in particular of the European Union, but do not have any concrete impact upon the Cuban people.
Les mesures annoncées récemment par le Président des États-Unis, qui sont censées atténuer les conséquences de la loi Helms-Burton, visent essentiellement à calmer les inquiétudes de la communauté internationale et, en particulier, de l’Union européenne, mais elles n’auront aucune incidence concrète sur le sort de la population cubaine.
If such an inquiry is conducted swiftly, it might help assuage the anger over the excessive use of force by Israeli forces against Palestinian civilians and prevent a further escalation of the tensions.
Si une telle enquête est menée promptement, elle permettra peut-être de calmer la colère face au recours excessif à la force contre les civils palestiniens par les soldats israéliens, et d'éviter une nouvelle escalade des tensions.
65. UNMIL is working with the Government of Liberia on assuaging uncertainties and managing public expectations over the drawdown of UNMIL troops and the handover of security responsibilities to national authorities.
En collaboration avec le Gouvernement libérien, la MINUL travaille à calmer les incertitudes et à gérer les attentes du public concernant le retrait des troupes de la Mission et le transfert de la responsabilité de la sécurité aux autorités nationales.
One seeks to assuage world opinion and press for an international solution through United Nations-sponsored negotiations; the other is the army's non-negotiable “security approach”, based on its determination to crush the resistance.
L'une cherche à calmer l'opinion mondiale et réclame une solution internationale par des négociations parrainées par les Nations Unies; l'autre repose sur le principe non négociable de «sécurité» de l'armée, et sur la volonté de cette dernière d'écraser la résistance.
Portugal was apparently engaged in an attempt to assuage its guilty conscience over events in its former colony of East Timor by transferring the blame to Indonesia.
Le Portugal essaie apparemment de calmer sa mauvaise conscience concernant les événements survenus dans son ancienne colonie du Timor oriental en en rejetant la faute sur l'Indonésie.
They must come home to assuage the pain and anger in the hearts of the succeeding generations of Africans.
Ils doivent revenir pour calmer la douleur et la colère dans le coeur de générations successives d'Africains.
Somehow your grandpa's anger be assuaged.
... d'une manière ou d'une autre d'attendre que votre grand-père se calme.
Is that gonna assuage your dark imaginings?
Ça va calmer vos idées sombres ?
And for the lady to do everything in her power to assuage him.
Et pour la maitresse de maison de faire de son mieux pour le calmer.
Nor a hundred can assuage me
Pas même une centaine ne peuvent me calmer
You know, placate, pacify, assuage.
Calmer, pacifier, soulager.
Dry your tears, my dear, and assuage your grief.
Sèche tes larmes, ma chérie, et calme ton chagrin.
- Is that how you grow? - You have to validate yourself, assuage your own insecurities because you can't rely on other people to bring that shit to the table.
- Il faut s'affirmer, calmer ses angoisses, car on ne doit compter sur personne pour déballer ça sur la table.
verb
Continued violations of the human rights and fundamental freedoms of the Palestinian people and the policy pursued by Israel, which had derailed the peace process, were increasing the frustration and desperation of the Palestinians and Arabs, and had allowed extremists on both sides to combine forces to try to kill off the peace process and assuage their feelings of hate.
Les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales dont reste victime le peuple palestinien et la politique poursuivie par Israël — qui a fait dérailler le processus de paix — augmentent la frustration et le désespoir des Palestiniens et des Arabes et ont permis aux extrémistes des deux camps de conjuguer leurs forces pour tenter d'assassiner le processus de paix et d'assouvir leurs sentiments de haine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test