Translation for "asides" to french
Similar context phrases
Translation examples
Men and women are taken aside separately.
Les hommes et les femmes sont pris à part individuellement.
% of Allocation Utilized LDFA Set-aside Funds
Part des ressources utilisées (%)
They found Ethiopian militias there, were taken aside and shot.
Ils ont trouvé là des miliciens éthiopiens qui avaient été pris à partie et fusillés.
Working capital is not set aside in the nature of a reserve.
Le fonds de roulement n'est pas gardé à part comme une réserve.
It is expected that time will be set aside for a general debate.
Une partie du temps disponible devrait être réservée à un débat général.
37. The competent court must set aside part of the fine for the injured party.
37. Le tribunal compétent réserve une partie de l'amende à la partie lésée.
The defendant applied to have the award set aside.
Le défendeur, pour sa part, avait demandé l'annulation de la sentence.
* Funds set aside in the 2000 budget.
Les allocations familiales comprennent une allocation spéciale qui couvre en partie les frais afférents aux soins dispensés à un enfant ayant des besoins spéciaux.
However, this plan was set aside when the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA) joined the Project and guaranteed funds for the construction of eight permanent buildings with 32 housing units for all nine municipalities.
Cependant, ce plan a été écarté lorsque l'ASDI s'est jointe au projet et a garanti le financement de la construction de huit immeubles permanents comprenant 32 appartements pour l'ensemble des neuf municipalités.
The persistence of prejudices is reflected in this anecdote reported by one of the Special Rapporteur's contacts: during a conference, a Romanian government official allegedly expressed doubts in an aside regarding the origins of a representative of a Roma association on the grounds that he was elegant, educated (he was a sociologist) and probably free of any criminal record (sic).
La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).
Seems to me that, aside the commender, this is very green crew.
D'après moi, apart le commandant, cet équipage n'est fait que de nouveaux.
Well-well, such... such news shouldn't be delivered as an aside.
Et bien, certaines... certaines nouvelles ne devraient pas être confiées en aparté.
Unless you're touring the kitchen with the Royal Shakespeare Company, you can knock off the asides.
Si tu n'es pas en tournée théâtrale, épargne-moi les apartés.
A quick aside about Jock.
Petit aparté sur Jock.
You couldn't have pulled me aside to say that?
Vous ne pouviez pas me dire ça en aparté ?
Some anger is. She could have pulled me aside, screamed at me privately.
Elle aurait pu me prendre en aparté, me crier dessus en privé.
And politics aside, I miss it every day.
Appart la politique, ça me manque chaque jour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test