Translation for "as freely" to french
Translation examples
467. The Civil Code further stipulates that each spouse may freely choose and exercise a profession or an occupation without the consent of the other, and may also freely open bank accounts and make transfers within them in his or her name alone (arts. 1629 and 1630).
Le Code civil prévoit encore que chacun des conjoints peut choisir et exercer librement une profession ou une activité sans le consentement de l'autre, pouvant aussi librement constituer et mouvementer dans son nom exclusif, des dépôts bancaires (art. 1 629º et 1 630).
79. Under Act No. 216/1991 Coll. on Travel Documents and Travel Abroad, every citizen of the Slovak Republic with a valid passport has the right to freely travel abroad and freely return to the Slovak Republic.
79. Aux termes d de la loi N° 216/1991 sur les documents de voyage et les déplacements à l'étranger, tout citoyen slovaque a le droit de sortir librement du territoire de la République slovaque et d'y retourner tout aussi librement.
- As freely, son,
- Aussi librement, mon fils,
No-one's ever spoken to my brother as freely as you do.
Personne ne parle aussi librement à mon frère à part vous.
Yeah, the joint capsule doesn't move as freely as the one on the left.
L'articulation ne bouge pas aussi librement que la gauche.
I will travel as freely as anyone.
Je vais voyager aussi librement que ne importe qui.
Ah, only with such good friends can you shout and argue as freely.
Ah, il n'y a qu'avec de vrais amis qu'on peut s'engueuler aussi librement.
I believe in having sex as often, as freely and as intensely as possible.
Je crois qu'il faut baiser souvent aussi librement et intensément que possible.
Prosper well in this, and thou shalt live as freely as thy lord to call his fortunes thine.
Mène à bien ta mission, et tu seras aussi libre que ton maître pour appeler tienne sa fortune.
- Sir, consider this-- if we clear the streets of everybody except the military, these terrorists won't be able to move as freely as they are right now.
- Monsieur, imaginez ceci... si nous vidons les rues et n'y gardons que l'armée, ces terroristes ne pourront pas agir aussi librement que maintenant.
This was sometimes hard on my morale, but I had to accept, as time wore on, that part of my responsibility, as a witness, was to move as largely and as freely as possible.
Ce fut parfois difficile pour mon moral, mais je devais accepter, le temps passant, que cette partie de ma responsabilité, en tant que témoin, était de me déplacer de partout et aussi librement que possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test