Translation for "as calm" to french
Translation examples
You can't feel as calm as you look.
Je ne te crois pas aussi calme que cela.
On a mission, as calm as can be.
En pleine action, il est aussi calme qu'on puisse l'être.
"As calm as the ocean appears, a wind is slowly rising"
"Aussi calme qu'apparaisse l'océan, une brise s'élève lentement"
Mom and I are just as calm and rational...
Maman et moi sommes tout aussi calme et rationnels.
I assure you that I'll be as calm as still waters
Je serai aussi calme que l'eau qui dort.
I'm trying to be as calm and as civilized about this as I can.
J'essaie de rester aussi calme et civilisée que possible.
I am as calm as a cucumber.
Je suis aussi calme qu'un concombre.
- It happens I'm as calm as a fish.
Je n'ai jamais été aussi calme.
I want you guys to stay as calm as you can, ok?
Je veux que vous restiez aussi calme que possible, ok ?
We were as calm as could be.
On était aussi calmes que possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test