Translation for "as at" to french
Similar context phrases
Translation examples
From matter to energy, as at the dawn of life.
De matière à énergie, comme à l'aube de vie.
As at time of sinking into a deep sleep, he had indulged in a strange and quiet trip.
Comme à l'instant de sombrer dans un sommeil profond, il s'était laissé aller à un voyage étrange et silencieux.
They're infected. Same as at the prison.
Ils sont infectés comme à la prison.
The boucan: as at Antecum-pata, and in the forest, you can't lug your frige with you, so you can't keep the fish more than a day or two.
Le boucan : comme à Antecumpata, et en forêt, tu ne trimballes pas ton frigo avec toi, donc le poisson, tu ne peux pas le conserver plus d'un jour ou deux.
Just as at one time, you did not know how to weave cloth, how to make a bow.
Tout comme à une certaine époque, vous ne saviez pas tisser des habits, ou comment fabriquer un arc.
Relax as at ordinary times , Don't be struggling
Délassez-vous comme à temps ordinaires, Ne lutte pas
And as at your Battle of California, they proved they had the will to use it!
Et comme à la bataille de Californie, ils ont eu la volonté de l'utiliser !
As at the rink as a skating rink !
Comme à la patinoire comme une patinoire!
[Ambrose] Just as at Saipan, the Japanese civilians threw themselves off of the cliff.
Comme à SaÏïÏpan, les civils japonais se sont jetés de la falaise.
-Uh,such as,at school?
- Comme, à l'école par exemple ?
Never weaken, same as at the creek.
Faut pas faiblir, comme au ruisseau.
All the villagers were waiting for it, sitting by the window, as at the theatre.
Toute la ville était en attente et était derrière ses fenêtres comme au théâtre.
The price is as at first agreed.
Le prix est comme au premier accord.
Yes, as at home
Ben ouais, comme au bled
I sell almost as much Turkey at Easter as at Thanksgiving.
Pâques au bourbon, Noël au chapon
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test