Translation for "arts-like" to french
Translation examples
Just moving your foothold a few millimeters changes the history of art, like in the late Classical Era.
Il suffit de déplacer de quelques millimètres le point d'appui . change l'histoire de l'art, comme dans le classicisme tardif.
How are you gonna put art like this in a box?
Comment vas-tu mettre des oeuvre d'art comme ça dans une boîte ?
A work of art like, uh, a Durer etching or the Parthenon...
C'est de l'art, comme un Picasso ou le Parthénon...
If he can make real art like that, why waste his time on all the pretend crap?
S'il peut faire du vrai art comme ça, pourquoi perdre son temps avec toutes ces merdes factices ?
Looks like a piece of art-- Like Helen's jewelry.
On dirait de l'art, comme les bijoux d'Helen.
This is where the Cafˆm Central used to exist, where I used to meet with Casais and Freitas, university students, and with others, some of whom were students of fine arts, like Boaventura Porfirio,
/ci, où il y avait le café Central, je rejoignais Casais, Freitas, et d'autres étudiants. Des étudiants aux beaux-arts, comme Boaventura Porfirio, Camarinha, Augusto Gomes, Alvarez et l'architecte, Januârio Godinho.
I could hook your mannequins up, dress them, minx the nails, do some hair art like animals and baskets or car emblems.
Je ne pouvais m'occuper de vos mannequins, les habiller, mixer les ongles, m'occuper des coiffure d'art comme des animaux et des paniers ou des emblèmes de voitures.
He sold your art, like your secretary.
Il a vendu votre art , comme votre secrétaire .
And you're scared right now because art, like life, is... is full of risk.
Mais tu as peur en ce moment, car l'art, comme la vie, regorge de risques.
[ Woman Narrating ] Dying is an art. Like everything else,
Mourir est un art... comme tout le reste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test