Translation for "are worries" to french
Translation examples
The city is safe enough for people to enjoy night life without having to worry about their security or safety.
Elle est ainsi suffisamment sûre pour que l'on puisse y profiter de la vie nocturne, sans avoir à se soucier de la sécurité.
He is one less person that people who love freedom have to worry about.
C'est une personne de moins dont ceux qui sont épris de liberté auront à se soucier.>>.
We fully understand the worries of the delegation of Albania expressed in many of the Assembly's Committees.
Nous comprenons pleinement les soucis que la délégation albanaise a exprimés devant plusieurs comités de l'Assemblée.
It is as if he was paralysed by the cloak of worries.
C'était comme si le manteau de soucis l'avait paralysé.
In any case, there is not much to worry about when it comes to the leftist democracies.
Quoi qu'il en soit, il n'y a pas beaucoup de soucis à avoir en ce qui concerne les démocraties de gauche.
It also notes current problems and worries.
Il signale également les problèmes et les soucis que nous connaissons à l'heure actuelle.
Murekast" (Worry Box) and "Murekiri" (Worry Letter) were launched in Rapla, Põlva, and Ida-Viru counties to provide opportunities for children to notify their problems and concerns and receive appropriate help.
Les projets <<Murekast>> (boîte de petits soucis) et <<Murekiri>> (lettres de petits soucis) ont été lancés dans les comtés de Rapla, Põlva et IdaViru pour évaluer la violence à l'école et dans la famille ainsi que d'autres délits touchant des enfants et offrir à ces derniers la possibilité de signaler leurs problèmes et leurs préoccupations et de recevoir l'assistance nécessaire.
All this is like a cloak of worry which covers us and prevents us from exercising any responsibilities.
Tout cela forme un manteau de soucis qui nous recouvre et cela nous empêche d'exercer des responsabilités."
Thanks to the people-oriented policy, they have no worries of paying for food and house fee.
Grâce à ces mesures populaires de l'État, le peuple vit sans faire de souci pour le prix des vivres et le loyer.
All this is like a cloak of worry which covers them and prevents them from exercising any responsibilities.
Tout cela forme un manteau de soucis qui les recouvre et cela les empêche d'exercer des responsabilités.
The citizens were worried.
L'inquiétude a gagné les citoyens.
Worry about high service charges 59.2%
Inquiétude quant au coût des services
I think such a worry must absolutely be dispelled.
Je crois qu'il faut vraiment dissiper cette inquiétude.
It contains opinions, worries and hopes.
Cette personne a des opinions, des inquiétudes, et des espoirs.
Are there any worries, proposals, concerns or additions?
Y atil des inquiétudes, des propositions, des préoccupations ou des observations?
We fight the causes of worry with manpower.
Nous luttons contre les causes de l'inquiétude avec des ressources humaines.
Of course, there are other worries too: worry about the famine in Somalia, where thousands of children have died and many more are at risk, and where we must act decisively; worry about ongoing wars and conflicts; worry about the safety of nuclear reactors; worry about nuclear proliferation and the behaviour of the Iranian and North Korean leadership; and worry about climate change.
Bien sûr, il y a également d'autres sujets d'inquiétude : les inquiétudes au sujet de la famine en Somalie, où des milliers d'enfants sont décédés et de nombreux autres sont en danger, et où nous devons agir de façon décisive; les inquiétudes à propos des guerres et des conflits en cours; les inquiétudes au sujet de la sûreté des réacteurs nucléaires; les inquiétudes concernant la prolifération nucléaire et l'attitude des autorités iraniennes et nord-coréennes et les inquiétudes relatives aux changements climatiques.
This cannot but cause worry and concern.
Cela ne peut que susciter des inquiétudes.
Worries are thus increasing about their fate.
Leur sort suscite donc de plus en plus d'inquiétudes.
I'm sorry, Kai, but there are worries.
Je suis désolé, Kai, mais il y a des inquiétudes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test