Translation for "are unwelcome" to french
Translation examples
These agreements contribute to preventing unwelcome persons, incl. terrorists from entering the country.
Ces accords contribuent à empêcher toute personne indésirable, y compris les terroristes, d'entrer sur le territoire estonien.
It is widely acknowledged that global warming is the unwelcome (and unpriced) result of successful development of today's advanced economies.
Il est largement admis que le réchauffement de la planète est le résultat indésirable (et dont on ne connaît pas le prix) du développement des économies avancées d'aujourd'hui.
63. Migrant domestic workers may be unwelcome witnesses to difficult family relations or to domestic violence.
63. Les travailleuses domestiques migrantes sont parfois les témoins indésirables de relations familiales difficiles ou de violences au foyer.
Various websites considered by the authorities as "unwelcome" due to their religious, cultural and/or political content are made inaccessible in the country.
Divers sites Internet que les autorités estiment <<indésirables>> par leur contenu religieux, culturel et/ou politique ne sont pas accessibles dans le pays.
Some host communities regard the arrival of refugees as an unwelcome disruption to their normal lives.
Pour certaines communautés d'accueil, l'arrivée des réfugiés constitue un bouleversement indésirable de leur vie normale.
The aim of the security measures is to prevent unwelcome persons and goods from getting on board.
21. Les mesures de sécurité visent à empêcher la montée à bord de personnes ou marchandises indésirables.
Furthermore it is very uncommon to find this unwelcome and unwanted material.
On ne rencontre d'ailleurs que très rarement ces matières indésirables.
He offered suggestions as to ways and means of countering unwelcome development.
Il a indiqué quels moyens pourraient être mis en œuvre pour faire échec à un développement indésirable.
I fear this could have unwelcome ripple effects for the functionality of all Bosnia and Herzegovina institutions and weaken the State.
Je crains que cet état de choses n'ait des répercussions indésirables sur le fonctionnement de l'ensemble des institutions de la Bosnie-Herzégovine et n'affaiblisse l'État.
the other option is to allow events to take their course and deal with the consequences if the unwelcome event actually occurs.
L'autre option est de laisser les événements suivre leur cours et de traiter les conséquences si l'événement indésirable se produit réellement.
They spoke of feeling unwelcome because of who they are.
Ils ne se sentent pas bienvenus à cause de ce qu'ils sont.
The district has ended up by becoming a kind of ghetto, where the police, who feel unwelcome, fear to enter.
Ce quartier finit par former une sorte de ghetto où la police, ne se sentant pas la bienvenue, craint d'entrer.
That step was alien to the mentality of Danes, for whom the free expression of opinions, even when they were unwelcome, was part of democracy.
Cette démarche est étrangère à la mentalité des Danois, pour lesquels la libre expression des opinions, même lorsque celles-ci ne sont pas bienvenues, fait partie de la démocratie.
To do so would seem to send an unwelcoming message to potential returning minorities.
Une telle pratique, en effet, équivaut à envoyer le contraire d'un message de bienvenue aux minorités qui souhaiteraient éventuellement rentrer.
Legislative, policy and practical barriers, such as to community inclusion and participation in education, teach individuals that they are unwelcome and, moreover, ought to survive without inclusion.
Les obstacles législatifs, politiques et pratiques entravant l'intégration dans la communauté et la participation à l'éducation signifient pour les individus qu'ils ne sont pas les bienvenus et, en outre, qu'ils doivent apprendre à survivre sans être intégrés dans la société.
If, however, that United States contribution was unwelcome, it could be rethought.
Si toutefois cette contribution des États-Unis n'est pas la bienvenue, il est possible de revoir la question.
The UCK in the area said that the police were unwelcome but that the Finnish team could proceed.
L'ALK dans le secteur dit que la police n'était pas bienvenue mais que l'équipe finlandaise pouvait continuer sa route.
Yet to make this goal attainable, it is essential to relinquish attempts to use those principles to discriminate among peoples and "punish" unwelcome States and Governments.
Toutefois, pour que cet objectif devienne réalisable, il est essentiel de renoncer à toute tentative visant à se servir de ces principes pour favoriser certains peuples et << punir >> les États et les gouvernements qui ne seraient pas les bienvenus.
There are a number of incidents where fragments of space objects have fallen onto "unwelcomed" territories.
Il y a eu un certain nombre d'incidents au cours desquels des fragments d'objets spatiaux sont tombés sur des territoires où ils n'étaient pas "les bienvenus".
The overall message emerging from Macao, China, was that unfettered reporting was unwelcome.
Le message global qui émane de Macao (Chine) est que la libre information n'est pas bienvenue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test