Translation for "are surprised" to french
Are surprised
Translation examples
117. These seizures do not surprise the Group.
Le Groupe n'a pas été surpris par ces saisies.
The revisiting of history by Azerbaijanis is no surprise to us.
Nous ne sommes pas surpris par le fait que les Azerbaïdjanais réécrivent l'histoire.
We were not surprised by this turn of events.
Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.
We were surprised to learn of such accusation.
Nous avons été surpris d'entendre de telles accusations.
The massacres were surprising even to the Burundians.
Ces massacres ont surpris jusqu'aux Burundais eux-mêmes.
I would be surprised if we actually made our way through all these resolutions and all these clusters today - pleasantly surprised, but surprised nevertheless.
Je serais surpris que nous puissions examiner aujourd'hui tous ces projets de résolution et ces groupes — agréablement surpris, mais néanmoins surpris.
From time to time, I am surprised by arguments of experts that I had not thought about, and I am ready to be surprised and to be informed by the wisdom of experts.
Je suis parfois surpris par certains arguments des experts auxquels je n'avais pas songé, et je suis disposé à être surpris et éclairé par leur sagesse.
He was surprised at the removal of the motorcade cars.
Il était toutefois surpris que les voitures du convoi aient été enlevées.
That movement should not be a surprise.
Il ne faudrait pas être surpris par ces mouvements.
I was pleasantly surprised, but thank you so much.
J'ai été agréablement surpris, mais je vous remercie.
They go out on a sortie and are surprised by two formations of Messerschmitts.
Ils vont en opération et sont surpris par deux formations de Messerschmitts.
Well, his doctors are surprised he was able to walk, let alone identify himself as a police officer... which supports Detective Reagan's testimony.
et bien, ses docteurs sont surpris qu'il ai été capable de marcher , ou de s'identifier comme officier de police... ce qui corrobore le témoignage du détective Reagan.
They are surprised to see you again, If not a little afraid.
Ils sont surpris de vous voir ici, même un peu inquiets.
I know many of my supporters are surprised to hear that I'm revising my stance on the anti-alien initiative.
Beaucoup de mes partisans sont surpris que je change ma position sur l'initiative anti-alien.
Yes, ma'am, but the doctors are surprised he pulled through.
Oui, madame, mais ses médecins sont surpris qu'il s'en soit sorti.
I'm the boss. Since I married you, people are surprised I come in at all.
Depuis que je t'ai épousée, les gens sont surpris que j'y retourne.
Linor: I THINK PEOPLE ARE SURPRISED TO SEE ME IN LAW SCHOOL,
Je crois que les gens sont surpris de me voir faire du droit.
You know, sometimes, people are... are surprised by their policies.
Parfois, les gens sont... surpris par leurs propres polices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test