Translation for "are reducing" to french
Translation examples
D. Pre- and post-harvest losses reduce agricultural output by
D. Les pertes avant et après les récoltes réduisent
They also significantly reduce administrative costs.
Ils réduisent aussi sensiblement les coûts administratifs.
Shorter periods reduce the pension proportionally.
Des périodes plus courtes réduisent la pension en proportion.
These conditions effectively reduce the commercial value of commitments.
Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.
Provider proliferation and fragmentation reduce the impact of development cooperation
La prolifération et la dispersion des donateurs réduisent l'impact
Economies of scale reduce the transport costs per tonne.
Les économies d'échelle réduisent le coût du transport par tonne.
(e) Thematic funding reduces transaction costs.
e) Les fonds thématiques réduisent les coûts de transaction
By protecting the individuals, we reduce the tensions in society and enhance global human security.
En protégeant les individus, nous réduisons les tensions dans la société et renforçons la sécurité mondiale.
Despite the intensive economic development of our country, we are reducing our water intake from rivers.
Malgré le rythme du développement économique de notre pays, nous réduisons le volume d'eau prélevé sur les fleuves.
We are reducing our nuclear arsenals at a rapid pace.
Nous réduisons nos arsenaux nucléaires à un rythme accéléré.
We are simplifying regulations and reducing the burden of regulation on industry.
Nous simplifions les règlements et réduisons le poids de la réglementation sur l'industrie.
We are reducing our nuclear arms well ahead of schedule.
Nous réduisons nos stocks d'armes nucléaires bien en avance sur le calendrier prévu.
There will be no lasting peace if we do not progressively reduce inequality.
Il n'y aura pas de paix durable si nous ne réduisons pas progressivement les inégalités.
My delegation believes that if the session is reduced to two weeks we shall not have enough time to finish that item.
Si nous réduisons la durée de la session à deux semaines, ma délégation pense que nous n'aurons pas suffisamment de temps pour achever l'examen de ces questions.
Together with the United States, we have been steadily reducing our national strategic arsenals.
De concert avec les États-Unis, nous réduisons régulièrement nos arsenaux nationaux d'armes stratégiques.
We need to be realistic and reduce nuclear-weapon stocks, because these weapons fulfil no strategic function in the face of the challenges of the twenty-first century.
Soyons réalistes et réduisons les stocks d'armes nucléaires, car ces armes ne remplissent aucune fonction stratégique face aux défis du XXIe siècle.
We are reducing unnecessary bureaucratic layers, which, I hope, will bring me closer to what is happening on the ground, at the point of delivery of our services.
Nous réduisons les lourdeurs bureaucratiques, ce qui, je l'espère, me rapprochera de ce qui se passe sur le terrain, à l'endroit même où le HCR opère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test