Translation for "are real differences" to french
Translation examples
We need to look for ways to reduce the time spent on unproductive formulaic work so that more effort can be directed to areas where we can make a real difference.
Il faut envisager des moyens de réduire le temps consacré à des débats inutiles afin que davantage de temps puisse être consacré à des domaines dans lesquels il est possible de faire une vraie différence.
6. Recognizing that the universal periodic review process has opened up an important space for dialogue on human rights efforts at the national level and can make a real difference on the ground, Namibia will continue to participate actively in the review mechanism and work to ensure that each review is focused on the improvement of the situation of human rights in the State concerned.
Consciente que l'examen périodique universel a ouvert un précieux espace de débat concernant l'action engagée au niveau national en matière de droits de l'homme, et qu'il peut faire une vraie différence sur le terrain, la Namibie continuera de participer activement à ce mécanisme et veillera à ce que chaque examen soit bien centré sur l'amélioration de la situation des droits de l'homme dans le pays concerné.
He felt that the participants at the Forum showed a broad, informed and often passionate desire to make a real difference in Africa's development with the aid of ICT.
Il a estimé que les participants au Forum avaient manifesté un désir élargi, informé et souvent passionné de faire une vraie différence dans le développement de l'Afrique à l'aide des TIC.
Together with partners in countries -- Governments, civil society -- the United Nations family and bilateral donors, the Fund has the opportunity to make a real difference.
Avec ses partenaires dans les pays - gouvernements et société civile - , la famille des Nations Unies et les donateurs bilatéraux, le Fonds a maintenant la possibilité de faire une différence réelle.
The real difference would lie in the institutional aspect.
La différence réelle entre ces politiques résiderait dans l'aspect institutionnel.
The positive atmosphere at that meeting and the real difference the Córdoba agreements were making for people on both sides of the border underlined the value of three-way dialogue.
L'ambiance positive qui a régné à la réunion et la différence réelle que les accords de Cordoba font pour les peuples des deux côtés de la frontière souligne la valeur du dialogue tripartite.
The problem is not merely that of "formulating a rule one way or the other": this new formula, in particular, is at the root of the doubts often expressed about the function of an objection and the real differences that exist between acceptance and objection.
Le problème n'est en effet nullement limité à << formuler la règle dans un sens ou dans l'autre >> : cette nouvelle formule est, en particulier, à l'origine des doutes souvent exprimés au sujet de la fonction de l'objection et des différences réelles existant entre l'acceptation et l'objection.
The challenge at all times is to assess what is of most practical value, namely, what is likely to make a real difference on the ground.
Le problème consiste à déterminer en permanence ce qui présente la plus grande valeur sur le plan pratique, c'est-à-dire ce qui fera probablement une différence réelle sur le terrain.
The second was that the focus on improving access must be balanced with a focus on quality, since it was what and how learners learned and built their own knowledge systems that made the real difference.
En second lieu, de pair avec l'amélioration de l'accès à l'enseignement, il faut s'attacher à améliorer la qualité, car la différence réelle réside dans les connaissances acquises et la manière dont elles ont été acquises et dont chacun apprend à constituer son propre système de connaissances.
9. Such restructuring must result in a real difference on the ground for both peacekeeping personnel and the people they were deployed to serve.
Cette réorganisation doit produire une différence réelle sur le terrain, aussi bien pour le personnel du maintien de la paix que pour les populations qu'il est amené à servir.
I must say that the core group which the United States put together, made up of the United States, Australia, India, Japan, Canada and Singapore, had made a real difference.
<< Je dois dire que le groupe de coordination des secours aux victimes du tsunami constitué par les États-Unis et composé des États-Unis, de l'Australie, de l'Inde, du Japon, du Canada et de Singapour, a fait une différence réelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test