Translation for "are out" to french
Translation examples
:: Exportation: "The act of taking out or causing to be taken out any goods from the Customs territory";
:: Exportation : << Action de sortir ou de faire sortir du territoire douanier une marchandise quelconque >>
Is there any way out of this impasse?
Existe-t-il un moyen d'en sortir ?
What is the way out of this dilemma?
Comment sortir de ce dilemme?
They take the people out.
Ils font sortir les habitants.
Risen out of poverty
Sortis de la pauvreté
The people obeyed and came out.
Les gens ont obéi et sont sortis.
Come out of the shadow.
Sortir de l'ombre.
Just out of prison
Vient de sortir de prison
New numbers are out.
Nouveaux numéros sont sortis.
- My parents are out.
- Mes parents sont sortis.
Owners are out.
Les proprios sont sortis.
Brooms are out!
Les balais sont sortis!
Pitney and O'Connor are out.
Ils sont sortis.
The pogos are out.
Les pogos sont sortis.
Lines are out.
Les tuyaux sont sortis.
The girls are out.
Les filles sont sorti.
- The kids are out.
- Les enfants sont sortis.
The IDF escorted him out of the area.
Les FDI l'ont escorté en dehors du quartier.
Transfers of military materiel out of Libya
Transferts de matériel militaire en dehors de la Libye 28
6. Protecting the rights of children in out-of-home
6. Protection des droits des enfants placés en dehors de leur
No such services are performed out of banks.
Aucun service de cet ordre n'est actuellement fourni en dehors des banques.
• Nice to be out - best to be home?
:: On est bien dehors - on est mieux à la maison?
Out-of-school hours learning activities
Activités pédagogiques en dehors des heures de classe
Increased cost of travel out of Mission area
Augmentation des frais de voyage en dehors de la zone de la Mission
To those who live in the "real world", it is clear that if one of these States is out of the treaty, all of them will be out.
Pour le commun des mortels, il ne fait aucun doute que si un de ces Etats reste en dehors du traité, tous les autres seront en dehors, de fait.
Out in the open, night shelters etc.
Dehors, à l'asile de nuit, etc.
Out-of-Mission support
Appui en dehors de la Mission
They are out.
Ils sont dehors.
The Communists are out.
Les communistes sont dehors.
Those things are out there!
Ces choses sont dehors.
The mariachis are out there.
Les mariachis sont dehors.
They are out there.
Ils sont dehors. Dehors ?
They are out there, Jack.
Ils sont dehors, Jack.
The Capulets are out.
Les Capulets sont dehors.
My daughters are out there.
Mes filles sont dehors.
The wolves are out there.
Les loups sont dehors.
Out of the question.
Hors de question.
Out of the building:
Hors du bâtiment :
- Out of the community
Hors communauté
overdrive out: .
Surmultiplication hors fonction:
Out of the CR
Hors de République tchèque
Out of the biosphere
Hors de la biosphère
"out of scope" means:
"hors champ":
Bombs are out of commission.
Les bombes sont hors d'usage.
They are out of control.
Ils sont hors de contrôle.
Commander, our guns are out.
Nos armes sont hors d'usage.
Oysters are out of season.
Les huîtres sont hors saison.
The boilers are out.
Les chaudieres sont hors service.
Those are out.
Celles-ci sont hors-jeu.
Phasers are out!
Phasers sont hors service!
The phones are out.
Les téléphones sont hors service.
They are out of danger.
Elles sont hors de danger.
bolos are out on the car and Bradley Simek.
BOLOs sont sur la voiture et Bradley Simek.
I mean, I'm not saying that Eagletonians are out of touch.
Je ne dis pas qu'ils sont sur une autre planète.
The other are out on the strip.
Les autres sont sur le tarmac.
Norman and the kid are out on the lake.
Norman et le petit sont sur le lac.
Giants are out in the field.
Les Giants sont sur le terrain.
My boys are out in the street now.
Tous mes gars sont sur la brèche.
Ulzana and some others are out on a raid!
Ils sont sur le sentier de la guerre.
My people are out there, they're like fucking indians.
Mes agents sont sur le terrain. C'est des vrais p'tits Indiens.
My men are out there...
Mes hommes sont sur les lieux...
I think all the girls are out on the patio.
Je crois que les filles sont sur le patio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test