Translation for "are learnt" to french
Translation examples
What Have We Done and What Have We Learnt?
Qu’avons-nous fait et qu’avons-nous appris ?
Algeria learnt with horror and consternation of the shelling of the central market in Sarajevo.
L'Algérie a appris avec horreur et consternation le bombardement du marché central de Sarajevo.
During the report compilation period it was learnt that there is a huge demand for capital.
Au cours de l'élaboration du rapport, on a appris qu'il existe une demande énorme de capitaux.
In these workshops, 15111 children learnt on child's rights.
Au cours de ces ateliers, 15 111 enfants ont appris leurs droits.
The vast majority have elementary education or have learnt a skill.
La grande majorité d'entre eux ont une instruction primaire ou ont appris un métier.
It is learnt that the Supreme Court is unable to hear his appeal.
On a appris que la Cour suprême n'était pas en mesure d'examiner son appel.
For we have not yet learnt the lessons.
Car nous n'avons pas encore appris nos leçons.
Question: Tell us what was meant by the expression "the science you had learnt".
Q — Que veux-tu dire par ce qu'on t'avait appris?
Subsequently, however, it was learnt that the schools, have continued their operations informally.
Cela étant, on a appris par la suite que ces écoles poursuivent leurs activités de manière non formelle.
Practicing lawyers have learnt how to deal with economic analysis and analysts.
Les avocats ont appris comment traiter l'analyse et les analystes économiques.
During these three decades, many were the challenges faced and the lessons learnt.
Au cours de ces 30 ans, nombreux ont été les défis rencontrés et les leçons apprises.
The major lessons learnt are set out below.
Les principales leçons apprises sont les suivantes :
Focus should be made on lessons learnt and best practices especially the lack of capacity to implement NICIs
L'accent devrait être mis sur les leçons apprises et les meilleures pratiques, surtout sur le manque de capacités.
In carrying out these varied responsibilities, UNHCR's efforts will be enhanced through lessons learnt as is evident from the Kosovo evaluation.
En s'acquittant de ses diverses responsabilités, le HCR s'enrichira des leçons apprises, comme le montre l'évaluation sur le Kosovo.
What are some of those lessons that I have learnt in those six years?
Quelles sont les principales leçons que j'ai apprises en six ans ?
This integrated approach will also capitalize on lessons learnt and best practices of ongoing programmes and projects.
Cette approche intégrée s'inspirera également des leçons apprises et des meilleures pratiques des programmes et projets en cours.
At its 2011 session, African countries shared their best practices and lessons learnt with other countries.
À la session de 2011 de la Réunion d'experts pluriannuelle, les pays africains avaient partagé avec d'autres pays leurs bonnes pratiques et les leçons apprises.
The revision (once finalized), will be based on cumulative lessons learnt by participating United Nations organizations.
La révision (une fois parachevée) intégrera la somme des leçons apprises par les organismes des Nations Unies participants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test