Translation for "are heroic" to french
Translation examples
Let us be courageous and heroic.
Soyons courageux et héroïques.
Ord. providing for Conferring "Heroic Mother" Titles
Ordonnance concernant l'octroi du titre de <<Mère héroïque>>
They have been struggling heroically to exist as a nation State.
Il mène une lutte héroïque pour exister en tant qu'État-nation.
One equal temper of heroic hearts,
Des coeurs héroïques et d'une même trempe
We will never forget their heroic exploits.
Nous n'oublierons jamais leurs exploits héroïques.
We salute the heroic movement that you represent.
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
The heroic people of South Africa, however, marched on.
Le peuple héroïque d'Afrique du Sud, quant à lui, allait de l'avant.
I thank them for their continuing, often unsung and heroic efforts.
Je les remercie pour leurs efforts constants, souvent méconnus et héroïques.
Hers is a heroic journey.
Son parcours est héroïque.
Their heroic struggle cannot be dismissed as terrorism.
Sa lutte héroïque ne peut être rejetée en tant que terrorisme.
But the truth is when reality is staring you in the face, and you're afraid to die, very few of us are heroic.
Mais la vérité, c'est que, quand la réalité vous regarde en face, et que vous avez peur de mourir, très peu d'entre nous sont héroïques.
"military's good", "american soldiers are heroic and valiant", I think has made the american people more war-like over the last 50 years.
"l'armée, c'est bien", "les soldats US sont héroïques et vaillants", ont, selon moi, exacerbé au possible le côté belliqueux des Américains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test