Translation for "are based on" to french
Are based on
Translation examples
Based on mission experience
Basé sur l’expérience de la mission.
n = based on nominal concentrations; m = based on measured concentrations, s = Solubilizer was used
n = basé sur les concentrations nominales; m = basé sur les concentrations mesurées; s = un agent solubilisant a été utilisé.
The Panel was based in Nairobi.
Le Groupe était basé à Nairobi.
Estimates are based on:
Montants basés sur :
are also based.
sont aussi basés.
Within this intellectual structure there are Earth-based weapons and targets and there are space-based weapons and targets.
Suivant ce concept, il y a des armes et des objectifs basés à terre et d'autres qui sont basés dans l'espace.
These aircraft will be based in Nairobi.
Ces appareils seront basés à Nairobi.
And story books are based on what?
Et les livres de contes sont basés sur quoi?
These calculations are based on months of testing, so...
Ces calculs sont basés sur des mois de tests, donc...
These are based on initial ideas that Amelia and I have discussed.
Ils sont basés sur des idées dont Amelia et moi avons parlé.
Digital circuits are based on discrete voltage levels.
Ces circuits sont basés sur une haute tension.
You see, mine are based on experience, you know?
Tu vois, les miens sont basés sur l'expérience,
History books are based on history.
Les livres d'histoire sont basés sur l'histoire.
Really? The computations are based on obsolete data.
Les calculs sont basés sur des données obsolètes.
The Tok'ra are based on the planet Entac.
les Tok'ras sont basés sur la planète Entac.
Professional male-female relationships are based on sex.
- Les rapports professionnels homme-femme sont basés sur le sexe.
These diagrams are based on other tunnels that have been mapped.
Ces schémas sont basés sur d'autres tunnels qui ont été tracés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test