Translation for "ardently" to french
Ardently
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adverb
That is the Malagasy delegation's ardent hope.
C'est ce que la délégation malgache souhaite ardemment.
The international community ardently desires the resumption of dialogue and negotiation.
La communauté internationale souhaite ardemment la reprise du dialogue et des négociations.
It is the ardent hope of the task force that these dimensions can be seen as complementary rather than conflicting.
L'Équipe spéciale espère ardemment que ces dimensions seront considérées comme étant complémentaires et non antinomiques.
It was the ardent desire of both the king and the chief queen that they should have a son who would be the heir to the throne.
Le roi et la reine en titre désiraient ardemment avoir un fils qui hériterait le trône.
The mission also came away with a strong impression of the Congolese people's ardent desire to hold the elections.
La mission est en outre revenue avec le sentiment très net que les Congolais souhaitent ardemment la tenue des élections.
It is our ardent hope that the draft resolutions will enjoy broader support and increased sponsorship.
Nous souhaitons ardemment qu'ils bénéficient d'un plus large appui et d'un parrainage plus important.
The international community ardently desires the resumption of dialogue and negotiation, and it stands ready to help.
La communauté internationale souhaite ardemment la reprise du dialogue et des négociations, et se tient prête à aider.
Peace and development, so ardently desired by the world's people, still face grave challenges.
La paix et le développement auxquels aspirent si ardemment les peuples du monde se heurtent toujours à de graves obstacles.
Yet we ardently hope that the peace process will succeed soon.
Pourtant, nous espérons ardemment voir aboutir bientôt le processus de paix.
It is our ardent hope that the light is not a false one, like a mirage in the desert.
Nous espérons ardemment qu'il ne s'agit pas d'une lumière illusoire, tel un mirage dans le désert.
How ardently I desire Querelle to reveal himself... as a scoundrel beneath that royal surface.
Je désire ardemment que Querelle se révèle... être un voyou sous ce costume royal.
I prayed so ardently for it.
Voilà ce que j'ai demandé si ardemment.
I love you ardently too... so encourage me, will you?
"Je t'aime ardemment moi aussi... donne-moi ton abris."
You'll not protect me, as you once swore such ardent oath to do?
Vous ne me protègerez pas, comme vous me l'avez ardemment juré ?
I love you ardently too...
"Je t'aime ardemment moi aussi...
The District Attorney's office is ardently opposed to any kind of bail.
Le procureur s'oppose ardemment à la liberté conditionnelle.
I love words very ardently.
J'aime les mots très ardemment.
No, no: "ardently.." No, "I aspire..."
Non, je désire ardemment... Non, j'aspire...
The more ardently you dream, the sooner will see me.
Plus vous rêverez ardemment, plus tôt vous me verrez.
adverb
During the four years he has spent in Geneva, he has presented and upheld the positions of his Government ardently and with diplomatic talent which everybody recognized.
Pendant les quatre années qu'il a passées à Genève, il a présenté et défendu les positions de son gouvernement avec une ardeur et des talents de diplomate que tous ont reconnus.
On the contrary, the representative of Australia spoke ardently about what he called Israel's security, the aggressor and the killer, while at the same time condemning and deploring the launching of rockets, without mentioning the inhuman blockade imposed on Gaza for years.
Au contraire, le représentant de l'Australie a évoqué avec ardeur ce qu'il a appelé la sécurité d'Israël, tout agresseur et meurtrier qu'il soit, et a condamné et déploré les tirs de roquettes, mais n'a pas mentionné le blocus inhumain imposé depuis des années à Gaza.
While the Government of the Turkish Republic of Northern Cyprus ardently preserves all places of historical and religious value, the Greek Cypriot administration's poor record on this issue stands out in stark contrast.
Le contraste est saisissant entre l'ardeur que met le Gouvernement de la République turque de Chypre-Nord à préserver tous les lieux présentant un intérêt historique et religieux et le piètre bilan de l'Administration chypriote grecque dans ce domaine.
We believe that the historic opinion rendered by the ICJ has presented us with a great opportunity to address more ardently the long-lasting Palestinian crisis, which is unfolding in one of the most volatile and unstable regions of the world.
Nous estimons que l'avis historique émis par la Cour internationale de Justice nous offre une grande occasion d'aborder avec plus d'ardeur la crise palestinienne qui dure depuis si longtemps dans l'une des régions les plus explosives et instables du monde.
While the Cyprus Government ardently protects places of worship belonging to all faiths in Cyprus, Turkey has not so far complied with its obligations under international law and United Nations resolutions on this issue.
Si le Gouvernement chypriote protège avec ardeur les lieux de prière appartenant à toutes les confessions à Chypre, la Turquie n'a pas jusqu'ici assumé ses obligations en vertu du droit international ou des résolutions adoptées par l'Organisation des Nations Unies à ce sujet.
Our hopes for a solution have been rekindled and extinguished several times in the intervening period, with the various solutions that were ardently pursued by Ambassadors Zahran and Errera.
Nos espoirs de voir l'instance régler cette question ont ensuite été ravivés et déçus à plusieurs reprises, diverses formules ayant été mises en avant avec ardeur par les ambassadeurs Zahran et Errera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test