Translation for "arab-berbers" to french
Similar context phrases
Translation examples
Algerian society was not multi—ethnic since Algerians were in fact Berbers who had adopted Arabic at the time when Arab civilization had been at its height and spread into Andalusia; that made Algerians ArabBerbers.
La société algérienne n'est pas multiethnique, car les Algériens sont en fait des Berbères qui ont adopté la langue arabe lors de l'essor de cette civilisation vers l'Andalousie, ce qui en fait des AraboBerbères.
This underrepresentation, which is reflected in the lack of ethnic data in census information, is accentuated by Arab-Berber officials who, in contacts with the rest of the world, depict Mauritania as an Arab country and do not mention its African roots.
Cette invisibilité, reflétée par l'absence de données ethniques dans les recensements de la population, s'accentue lors de la projection extérieure que les cadres arabo-berbères font de la Mauritanie, en la présentant en tant que pays arabe sans évoquer ses racines africaines.
This underrepresentation is exacerbated by Arab-Berber officials who depict Mauritania as an Arab country, without mentioning its African roots.
Ce problème de sous-représentation était exacerbé par le fait que les cadres arabo-berbères présentaient la Mauritanie comme un pays arabe, sans évoquer ses racines africaines.
48. The black Mauritanian community, which along with the Arab-Berber community, is one of the two ethno-linguistic and cultural groups in Mauritania, is itself made up of the Halpular, Soninke, Wolof and Bambara.
48. La communauté négro-mauritanienne qui, avec la communauté arabo-berbère, constitue l'un des deux groupes ethnolinguistiques et culturels de la Mauritanie, est à son tour composée par les Halpulaars, les Soninkés, les Wolofs et les Bambaras.
More than 99 per cent of the population is of Arab-Berber ethnic origin.
La population est à plus de 99 % d'origine ethnique arabo-berbère.
29. As Tunisia's population is an integrated Arab/Berber one, a Berber problem has never existed there.
29. La population tunisienne étant de composition ethnique arabo-berbère intégrée, le problème berbère n'a jamais existé en Tunisie.
The relations between Arab-Berbers and black Africans in Mauritania and Tuaregs and black Africans in Mali have also drawn the attention of the Special Rapporteur.
De même, les rapports entre Arabo-Berbères et Négro-Africains en Mauritanie, comme entre Touaregs et Négro-Africains au Mali, ont attiré l'attention du Rapporteur spécial.
1. Morocco is a Muslim country whose culture is Arab-Berber. Its official language is Arabic, and it is located in the north-west corner of the African continent, between 21º and 36º latitude north.
1. Le Maroc, pays musulman, de culture arabo-berbère et dont la langue officielle est l'arabe, est situé à l'angle nordouest du continent africain entre le 21° et le 36° de latitude nord.
Thus, the separation of property regime is in keeping with black African and Arab-Berber culture, where the dowry belongs to the woman and her family.
Ainsi, le régime de la séparation des biens correspond à la culture négro-africaine et arabo-berbère, où la dot appartient à la femme et à sa famille.
Hassanya, an Arabic language with Berber influences, is spoken by the Arab-Berber population, while Pular, Soninke and Wolof are spoken by the black African population.
L'hassanya, langue arabe avec influences berbères, est parlé par le groupe arabo-berbère, tandis que le poular, le soninké et le wolof sont parlés par la population négro-africaine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test