Translation for "appreciated be" to french
Translation examples
I'm not sure I appreciate being foisted off like this, Bob.
Je suis pas sûr que j'apprécie d'être forcer comme ça, Bob.
We would have appreciated being told.
Nous aurions apprécié être prévenus.
Well, even if you're not aware of it, I'm sure your body appreciates being here.
Même si vous ne vous en rendez pas compte, je suis certaine que votre corps apprécie d'être ici.
I wanted to tell you how much... how much I appreciate being on the list, and how much I respect the process.
Je voulais vous dire combien... j'apprécie d'être sur cette liste, et combien je respecte la procédure.
Come on now. I don't think I appreciate being woken up and called a liar.
Je n'apprécie d'être réveillé et traité de menteur.
I appreciate being called, but wonder whuy.
J'apprécie d'être invité, mais j'ignore pourquoi.
I really appreciated being out there and having that adventure And i want to continue that in my entire life.
J'ai vraiment apprécié d'être ici et de vivre cette aventure, et je veux continuer ça pendant toute ma vie.
They are much appreciated.
Ces efforts sont très appréciés.
Delegations expressed their appreciation for the presentation.
Les délégations ont apprécié l'exposé.
Their service is highly appreciated.
Leurs services sont hautement appréciés.
The Commission appreciates this effort.
La Commission apprécie cet effort.
These contributions are acknowledged with great appreciation.
Ces contributions sont très appréciées.
Some clarification would be appreciated.
Des éclaircissements à ce propos seraient appréciés.
An explanation would be appreciated.
Des explications à ce sujet seraient appréciées.
This should be appreciated by all.
Cela serait apprécié de tous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test