Translation examples
noun
The horizontal angles ß correspond to the longitude and the vertical angles α to the latitude.
Les angles horizontaux correspondent à la longitude et les angles verticaux à la latitude.
The actual torso angle corresponds theoretically to the design torso angle.
L'angle réel de torse correspond théoriquement à l'angle prévu de torse.
Inconsistency between the angle of the steering wheel and the angle of the wheels.
b) Incohérence entre l'angle du volant et l'angle des roues;
"2.6. "Seat-back angle" means the angle of line defined in ... "
<<2.6 "Angle d'inclinaison du dossier", on entend l'angle de la ligne définie ...>>
Angle "C" and angle are complementary-
L'angle "C" et l'angle B sont complémentaires.
The angle, Minister.
L'angle, monsieur.
The angle of incidence equals the angle of reflection.
L'angle d'incidence égale l'angle de réflexion.
It's the angle.
C'est l'angle.
Too many angles.
Trop d'angles.
This is the angle, this is the angle.
C'est l'angle, le bon angle.
- from every angle.
- d'angles différents.
Look at the angle.
Regardez l'inclinaison.
Dive. 5-degree down angle.
Plongez. Inclinaison: moins 5 degrés.
As its angle decreases, so does its power.
Son inclinaison diminue, tout comme sa puissance.
Adjust pitch angle.
Corrigez l'inclinaison.
I'm seeing angles and pivots and divots.
Je vois inclinaison, pivots et divots.
Angle on the bow, 20 degrees starboard.
Inclinaison à 20º, à tribord.
There's no angle.
Il n'y a pas d'inclinaison.
And I would anticipate your angling, and I would get there.
Je l'aurais eu en anticipant ton inclinaison !
noun
Form the B-to-C angle, a tourist may now book online any combination of tourism services with/through any combination of producers or inter/info-mediaries.
La relation entre les professionnels et les consommateurs s'est modifiée dans le sens où un touriste peut désormais effectuer en ligne une réservation combinant toutes sortes de services touristiques par l'association ou le biais de différents producteurs ou intermédiaires/infomédiaires.
However, many of the efforts currently under way focus on technical solutions to global problems, which means tackling the problem from various angles.
Une grande partie des efforts déployés aujourd'hui consistent toutefois à apporter des solutions techniques à des problèmes globaux par le biais d'approches multiples.
In fact, by tackling the usual problems from that new angle, the international community had managed to launch or relaunch a number of multilateral negotiating processes coupled with international instruments which, it hoped, would enable it to meet the challenges of the next century.
En effet, en abordant les problèmes habituels dans cette nouvelle optique, la communauté internationale a pu lancer ou relancer un certain nombre de processus de négociations multilatérales assortis d’instruments internationaux par le biais desquels elle s’efforce aujourd’hui de relever certains des défis du siècle à venir.
The Special Rapporteur has therefore decided to carry out a study, by means of a questionnaire addressed to States, of issues relating to freedom of religion and belief from the angle of the curricula and manuals of primary or basic and secondary teaching establishments (see annex).
C'est pour cette raison que le Rapporteur spécial a décidé d'entreprendre une enquête, par le biais d'un questionnaire destiné aux Etats, sur les problèmes relatifs à la liberté de religion et de conviction vus à travers les programmes et manuels des institutions d'enseignement, primaire ou de base et secondaires (voir Annexe).
Put it at an angle, idiots.
Mets-le en biais.
If you would sit at a slight angle.
Si vous pouviez vous asseoir légèrement en biais.
- You're still at an angle.
T'es en biais.
Gonna need the angled vascular clamp.
Il va nous falloir le clamp vasculaire en biais.
And hold it at an angle.
Et la tête en biais.
Put it in at more of an angle.
Plante-la plus en biais.
And it's at an angle, so... Our shooter was in a different section.
C'est en biais, donc... notre tireur était ailleurs.
Put the oyster fork at an angle!
Mettez la fourchette à huître en biais !
Bright red with a black feather in it, off at an angle.
Rouge vif avec une plume noire en biais.
noun
56. Another angle which deserves emphasis is family unity and family reunification.
56. Il est un autre aspect qui mérite d'être souligné : l'unité familiale et la réunification familiale.
(c) Consider the action or programme from all angles relevant to the user, especially ancillary issues.
c) Examiner l'action ou le programme sous tous les aspects pertinents pour l'utilisateur, en particulier les questions connexes.
Prevention was a wide-ranging issue that could be addressed from a variety of angles.
La prévention est une vaste question qui peut être abordée sous différents aspects.
Learn the angles.
Étudie tous les aspects.
Is there a military angle to this?
Y a-t-il un aspect militaire ?
"The erotic angle?"
Vous parlez d'aspect érotique ?
We must consider all angles.
Il faut considérer tous les aspects.
there's usually a religious angle.
On me sollicite quand il y a un aspect religieux.
I know every damn angle.
Je connais chaque putain d'aspect.
That's an angle I can work with.
Je peux travailler sur cet aspect.
A smart guy checks every angle.
Si on est malin, on étudie tous les aspects.
verb
The plane came down at an angle.
L'avion est tombé en position inclinée.
Incline the vehicle and measure the HIAS test angle.
Il est alors mis en position inclinée et l'angle d'essai est mesuré.
I need the angled screwdriver.
J'ai besoin du tournevis incliné .
Angle the shield.
Incline le bouclier.
- I'm angling.
- Je m'incline.
Not too much of an angle.
Pas trop incliné
- Five degrees up angle.
- Inclination verticale 5º.
Angle your end down, probie.
Incline vers le bas.
Angle the needle at 45 degrees.
Incline le trocard à 45%.
verb
With them lot, it's all angles and politics.
Avec eux, tout est orienté et calculé.
I'll note your suggested angle of inquiry.
Je note que vous me suggérez d'orienter mon enquête.
Yeah, wound angle's straight down.
Oui, la blessure est orientée vers le bas.
It's a very homeland security angle... issue.
C'est une question très... orientée vers la sécurité nationale.
Made sure I angled one right on your place, too.
J'en ai orienté un sur votre maison.
Angle the needle toward the left shoulder.
Oriente l'aiguille vers l'épaule gauche.
He came on this angle like this. Right here.
Il était orienté comme ça.
- Angle the needle.
- Oriente la seringue.
Why are the tombs at an angle?
Pourquoi les tombes sont orientées?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test