Translation for "angers" to french
Translation examples
verb
On this slide they are placed in order of the amount of anger they give rise to.
Sur ce transparent, ces catégories sont présentées en fonction du degré d'irritation provoqué par ces situations.
The Organization of the Islamic Conference is deeply concerned, frustrated and angered over the situation in Bosnia and Herzegovina.
L'Organisation de la Conférence islamique est profondément préoccupée, frustrée et irritée par la situation qui règne en Bosnie-Herzégovine.
But the decision to resume testing in what we see as our home region has particularly angered the people of New Zealand.
Mais la décision de reprendre les essais dans ce que nous considérons être notre région à nous a particulièrement irrité le peuple de la Nouvelle-Zélande.
May the United Nations exercise functional protection where an agent's landlord, angered by failure to pay rent, bursts into his United Nations office and shoots him?
L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?
Angered by the failure to recognize the will of the people of Vieques, the new Governor of Puerto Rico had approved legislation calling for a referendum in July.
Irrité de voir méconnaître la volonté de la population de Vieques, le nouveau Gouverneur de Porto Rico a approuvé une loi prévoyant l'organisation d'un référendum en juillet.
His delegation had been pained and angered by an unsubstantiated assertion by a UNHCR representative that his Government was imposing restrictions in Jalozai camp.
26. Sa délégation a été peinée et irritée par l'affirmation dénuée de tout fondement d'un représentant du HCR selon lequel le Gouvernement pakistanais impose des restrictions dans le camp de Jalozai.
His remarks had apparently angered Mr. van Boven, who seemed to be defending the paper in question.
Ses observations ont manifestement irrité M. van Boven, qui semble défendre le document en question.
We are angered by the indiscriminate commercial exploitation of our tuna by distant-water fishing fleets.
Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.
Indeed, their sufferings could result in unhappiness, even anger, directed against those who are seen to be the perpetrators of pain.
Leurs souffrances pourraient même susciter une irritation, sinon la colère, contre ceux qui, manifestement, sont à l'origine de ces souffrances.
(g) He must refrain from punishment when in a state of anger and irritation.
g) Il doit s'abstenir de punir alors qu'il se trouve dans un état de colère ou d'irritation.
We've angered Bosley!
Nous avons irrité Bosley.
Don't anger him.
672)} Ne l'irrite pas.
A countenance more in sorrow than in anger.
Plutôt triste qu'irrité.
But consider, if you anger Krinsman, you anger his betters.
Je comprends. Mais considère... si tu irrites Krinsman, tu irrites bien plus.
Not to anger them.
Ne pas les irriter.
A father's anger.
C'est l'irritation d'un père.
It also greatly angers him.
Et sa l'irrite fortement aussi.
This wedding angers me!
Ce mariage m'irrite.
And an anger.
On s'irrite.
Indeed, it angers me.
Oui, cela m'irrite.
The desecration of his temple angers Apollo.
La profanation du temple courrouce Apollon.
Turn her anger upon us.
Ne nous montre Sa face courroucée
His son's marriage to you angered him.
Il a é té courroucé par votre mariage.
Tell me, how have I angered you?
Dis, de quoi t'ai-je donc courroucé?
When God, in his dark anger, shall demand the Romans' blood, then from the Druid temple my voice will thunder forth.
Quand le Dieu courroucé et sinistre demandera le sang des Romains, à travers le temple druidique ma voix tonnera.
The nation turns its anger against us Yangs.
La nation est courroucée contre nous autres Yang.
I beg you, don't anger them further!
Je vous conjure de ne pas les courroucer davantage.
And because He had been angered God pointed His finger and visited upon the city of Woldercan the greatest plague of all:
Et parce qu'on l'avait courroucé... Dieu pointa le doigt... et frappa la ville de Woldercan... du plus grand fléau de tous... l'oubli.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test