Translation for "anecdotal evidence" to french
Translation examples
In addition, anecdotal evidence abounds regarding the positive effects: of teachers receiving their salaries electronically and therefore being able to stay in the classroom instead of travelling to pick up cash payments; of poor people in rural areas having higher disposable incomes because technology is driving down the costs of receiving remittances; of new credit products enabling poor people and small businesses to purchase products that make use of new technology.
Les preuves anecdotiques abondent s'agissant des effets positifs suivants : des enseignants qui, recevant leur traitement électroniquement, sont ainsi à même de rester en classe au lieu de se déplacer pour l'encaisse; des ruraux pauvres recevant des revenus disponibles plus élevés car la technologie réduit les coûts de réception de fonds; des produits de crédit nouveaux permettant aux pauvres et aux petites entreprises d'acheter des produits à base de technologies nouvelles.
Indeed, there is troubling anecdotal evidence that ideological zealots and washed-up terrorists seek to exploit the existence of this embargo to suit their own nefarious designs.
En effet, il découle de certaines preuves anecdotiques troublantes que des fanatiques idéologiques et des terroristes en perte de vitesse cherchent à exploiter l'existence de ce blocus pour mettre en œuvre leurs plans infâmes.
367. Studies and anecdotal evidence indicate that the PDVA is being implemented, and women are filing cases, particularly with the support of women's groups, the complaints and counseling centers of the State at the National Committee on Women, and the Police Women and Children's Desks.
367. Des études et des éléments de preuve anecdotiques montrent que la loi la sur la violence familiale est mise en œuvre; des femmes déposent des plaintes, en particulier avec le soutien de groupes de femmes, des centres publics de dépôt des plaintes et de conseil psychosocial rattachés au Comité national des femmes et des bureaux de la police des femmes et des enfants.
7. The IRU is in possession of substantial documentary and anecdotal evidence which shows that the use of escorts has, over recent years, been systematically imposed by the Customs authorities of certain Contracting Parties in direct contravention of the requirements of Article 23.
7. L'IRU est en possession d'une documentation substantielle et de preuves anecdotiques qui démontrent que l'utilisation d'escortes a, au cours de ces dernières années, été imposée systématiquement par les autorités douanières de certaines Parties Contractantes, en contradiction directe avec les exigences de l'Article 23.
35. The high number of communications accumulated over the years made such a thematic analysis possible, and findings are credible as they are not based on anecdotal evidence but on a solid number of cases.
35. Le grand nombre de communications accumulées au fil des ans a rendu cette analyse thématique possible et les conclusions tirées sont crédibles dans la mesure où elles ne sont pas fondées sur des preuves anecdotiques mais sur un nombre substantiel de cas.
One response to the public consultation noted that there is some anecdotal evidence of restrictions to access to information, where planning authorities have not been able to supply requested documents in an alternative format (in a different language), even though this alternative format is specified to be available.
L'une des réponses à la consultation publique indique qu'il existe certaines preuves anecdotiques de restrictions d'accès à l'information; dans ce cas les autorités responsables du projet n'avaient pu fournir les documents demandés dans un autre format (dans une langue différente), alors qu'il est spécifié que cet autre format est disponible.
So far, only anecdotal evidence of excessive or unreasonable fees existed.
À ce jour, il n'existe que des preuves anecdotiques de l'existence d'honoraires excessifs ou déraisonnables.
In addition, there is anecdotal evidence that women are unwilling to give up the convenience of two stoves, despite the benefits of consistently using the efficient one.
En outre, il existe des preuves anecdotiques que les femmes ne sont pas disposées à renoncer à la commodité de deux foyers, malgré les avantages d'utiliser le plus efficace de manière continue.
The recent SPIRE initiative highlighted anecdotal evidence that new infrastructure -- an output of UNCDF programmes -- is greatly valued by the people in various communities (and that the people also greatly appreciate having been consulted on regarding this infrastructure).
La récente initiative SPIRE a souligné la preuve anecdotique de ce que les infrastructures nouvelles - résultat des programmes du FENU - sont fort appréciées des habitants des diverses collectivités (ainsi que le fait d'avoir été consultés à cet égard).
While she did not want to prejudge the findings of the report, anecdotal evidence suggested that the decline in the number of protection orders was due to women's lack of access to appropriate legal support and the number of ex parte cases.
Si elle ne veut pas préjuger des conclusions du rapport, la preuve anecdotique laisse penser que la diminution des ordonnances de protection est due au manque d'accès des femmes à des soutiens juridiques adaptés et au nombre d'affaires ex parte.
The anecdotal evidence is overwhelming.
Peut-être. La preuve anecdotique est accablante.
They... have only anecdotal evidence of what the Scarrans intend unlike you and I.
Ils... n'ont que des preuves anecdotiques des intentions des Scarrans contrairement à toi et moi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test