Translation for "and leaving" to french
Translation examples
30. Leave the lower court's ruling unchanged and reject the appeal or objection.
Laissant la première ordonnance telle quelle et rejetant le recours;
Farmers have responded to this downturn either by diversifying into other crops or by leaving the land fallow.
Ils ont réagi soit en diversifiant leurs cultures, soit en laissant les terres en jachère.
They have separated, leaving utter vagueness for all these questions. ...
Ils se sont séparés en laissant exister le vague complet sur toutes ces questions...
(a) Leave the lower court's decision unchanged and reject the appeal or objection;
a) Laissant telle quelle l'ordonnance du juge, sans la modifier, et rejetant le recours;
Do not set yourself against any of them, leaving her, as it were, in suspense.
Ne soyez hostile à aucune d'entre elles, la laissant en suspens.
Leaving behind nights of terror and fear
Laissant en arrière les nuits de terreur et de peur
A person dies leaving a daughter and a father.
Une personne meurt laissant une fille et un père.
There are afternoons, when I dream of taking a sea journey and leaving without any goal,
Il ya l'après-midi, l lorsque le rêve de prendre un voyage en mer et laissant sans but,
Yeah. I can imagine you feeding on innocent people and leaving a trail of bodies behind.
T'imaginer te nourrissant d'innocents et laissant une trainée de corps derrière toi.
Max inexplicably set fire to the circus tent, killing four spectators and leaving a dozen more burned or trampled in the ensuing stampede.
Max a inexplicablement mis le feu à la tente du cirque, tuant 4 spectateurs et laissant une douzaine d'autres brûlés ou piétinés dans la panique qui s'ensuivit.
And you were just going off and leaving everything else unguarded?
Et vous étiez en train de faire du hors et laissant tout le reste sans surveillance?
They are moving methodically through the outer colonies... wiping out our defense structures and leaving the colonies vulnerable.
Ils se déplacent avec méthode parmi les colonies extérieures, balayant nos structures de défense et laissant les colonies vulnérables.
But last night, while Jonathan Parker was in the city jail... the copy-cat murderer struck again... killing an entire Maryville family and leaving a grizzly threat... to Jonathan Parker scrawled on the wall, signing the name Horace Pinker.
Mais hier soir, alors que Parker était en prison, l'imitateur a frappé à nouveau, tuant une famille de Maryville et laissant une menace gribouillée sur le mur à Jonathan Parker, signée Horace Pinker.
He did, and he's here, killing Troubled people and leaving a black stain in their eyes.
Il l'a fait, il est là, tuant les Perturbés et laissant une tâche noire dans leurs yeux.
And leaving behind a shell of the man he once was?
Et laissant derrière l'homme renfermé qu'il eut été ?
They spent four months in the cave systems of Tualito, searching, asking local people and leaving provisions and equipment at useful cave landmarks.
ils passèrent quatre mois dans Ies grottes de TuaIito, cherchant, interrogeant les habitants et laissant provisions et matériel à des repères stratégiques.
Running from the scene and leaving a trail of blood makes her look pretty guilty.
S'enfuit de la scène et laissant une traînée de sang la fait paraître plutôt coupable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test