Translation for "anchored" to french
Translation examples
verb
Number of stern anchors
Nombre d'ancres de
Anchor chains
Chaînes d'ancre
Foul (anchor) Anchor cable has become twisted around the anchor or has fouled an obstruction.
Engagée (ancre) La chaîne de l'ancre s'est enroulée sur l'ancre ou a rencontré un obstacle sur le fond.
8-2 ANCHORS AND CHAINS BOW ANCHORS
8-2 ANCRES ET CHAÎNES ANCRES AVANT
of stern anchors calculated
des ancres de poupe
Where's the anchor?
Et l'ancre ?
Anchor's aweigh!
Levez l'ancre!
Drop the anchors.
Jetez l'ancre.
verb
anchor or aground within the limits of the channel:
- Bateaux non motorisés avec équipage mouillés ou échoués dans le chenal de navigation :
2.2.6 anchor.
2.2.6 mouiller.
1.6 I am anchoring facing downstream.
1.6 Je mouille cap à l'aval.
One of the boats is always anchored in Monrovia to facilitate the emergency evacuation of international United Nations staff should that be necessary.
L'un des navires est toujours mouillé à Monrovia pour faciliter si nécessaire l'évacuation d'urgence du personnel international des Nations Unies.
anchor or aground within the one short blast;
mouillés ou échoués dans le
Good, we'll anchor here.
Bon, on va mouiller là.
Leech will anchor his ships well inshore.
Leech aura mouillé dans la rade.
- Didn't you anchor here last night? - I did.
Vous avez mouille ici hier soir ?
Josh, we'll anchor here!
Josh, on va mouiller ici.
Stand by to drop anchor!
Paré à mouiller !
We'll pull into this inlet and drop anchor.
On va mouiller dans cette crique.
I'm anchoring off you two.
- Je mouille au large de vous deux.
Admiral, see who just dropped anchor?
Amiral, regardez qui mouille dans les parages.
verb
Various connection devices will be installed at intervals on the station's external structure, allowing the arm to flip end-over-end to reach different anchor points.
Plusieurs bornes de connexion seront installées sur la structure externe de la Station pour permettre au bras robotisé de s'y déplacer en se détachant d'une borne pour se fixer à une autre.
The pact, anchored firmly in the terms of the Nouméa Accord, is aimed at setting the parameters for a working relationship between the parties, affecting not only Government portfolios, but also key positions in public institutions and companies.
Ce pacte, qui s'appuie solidement sur les dispositions de l'Accord de Nouméa, a pour objectif de fixer les conditions d'une relation de travail entre les partis en question, en ce qui concerne non seulement les portefeuilles ministériels, mais aussi les postes clefs des organismes et des entreprises publics.
61. It is important in the design of environmental policies to set short-, medium- and long-term objectives for anchoring the performance expected from the private sector.
61. Il importe, dans la conception des politiques de l'environnement, de fixer des objectifs à court, moyen et long terme en vue d'asseoir sur des bases solides les résultats attendus du secteur privé.
The lists of equipment per module include all medical equipment required for the separate levels; in addition, the GFMV is adjusted by using a level 2 hospital as the anchor value to set the same GFMV of identical equipment across the various levels of medical facilities and modules.
Les listes de matériel par module recensent tout le matériel médical nécessaire pour chaque niveau; la juste valeur marchande générique est rectifiée en prenant la valeur d'un hôpital de niveau 2 comme valeur de référence afin de fixer la juste valeur marchande générique du même matériel pour tous les niveaux d'installations médicales et de modules de soutien sanitaire.
They should also develop a sound exit plan for the medium term and provide effective forward-guidance to anchor inflation expectations.
Elles devraient également mettre au point une stratégie de sortie à moyen terme et donner les directives voulues pour aider à fixer les anticipations inflationnistes.
17. The meeting participants agreed that the priority areas, as identified in the Almaty Programme of Action, could provide useful anchors around which unmet goals and targets could be set, keeping national development policies and strategies in view, and that actions could be taken individually and jointly by landlocked developing countries and their development partners.
Les participants à la réunion sont convenus que les domaines prioritaires, tels qu'ils sont identifiés dans le Programme d'action d'Almaty, pourraient servir de point de départ pour fixer les buts et objectifs non réalisés, en tenant compte des politiques et stratégies nationales de développement et que les pays en développement sans littoral et leurs partenaires de développement pourraient prendre des mesures individuellement et conjointement.
The bad news is we've got a major engineering project to try and get that thing anchored and supported.
La mauvaise, c'est le travail à réaliser pour la fixer.
We don't know which stars these are, so we can't anchor the map.
On ne sait pas quelles sont ces étoiles, du coup, on ne peut fixer la carte.
It dawned on me that as long as Claire was stuck in the bathroom, I'd have time to anchor the cabinet to the wall.
Tant que Claire était coincée, je pouvais fixer le placard au mur.
I'm gonna go down 1 00 feet and anchor the rope.
Je vais descendre 3 mêtres et fixer la corde. Tu me suis ?
Acres, can you anchor it up there?
Vous pouvez le fixer là-haut ?
Sinking some anchors for a wall mirror.
Je dois fixer un miroir au mur.
We use them to anchor the oyster lines to the seabed.
On s'en sert pour fixer les huitres dans l'eau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test