Translation for "anathema" to french
Anathema
noun
Translation examples
Ethiopia's first real attempt at economic development coincided with the period when market orthodoxy made the role of the State anathema.
La première véritable tentative de développement économique faite par l'Éthiopie a coïncidé avec la période où les tenants de l'orthodoxie de marché jetaient l'anathème sur le rôle de l'État.
Anonymity in procurement proceedings was said to be anathema to transparency and should not be endorsed by the draft model provisions.
Il a été dit que l'anonymat dans les procédures de passation des marchés était un anathème incompatible avec la transparence qui ne devait pas être avalisé par le projet de dispositions types.
2. The total ban on torture had been firmly entrenched since the end of the Second World War and justification of its use was seen as anathema.
2. Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, l'interdiction totale de la torture est fermement enracinée et la justification de sa pratique est assimilée à un anathème.
It was high time for the Commission to engage in partnership and dialogue, rejecting anathemas and confrontation.
Il est grand temps que la Commission, renonçant aux anathèmes et à la confrontation, s'engage dans la voie du partenariat et du dialogue.
It has a mandate to combat all forms of xenophobia, an anathema which the Special Rapporteur considers particularly contributes to the marginalization of certain groups of children.
Le Centre est chargé de combattre toutes les formes de xénophobie, anathème qui, aux yeux de la Rapporteuse spéciale est pour beaucoup dans la marginalisation de certains groupes d'enfants.
6. In Jammu and Kashmir fundamentalist terrorists and mercenaries pillaged and killed a population whose creed of harmonious coexistence was anathema to them.
6. Dans le Jammu-et-Cachemire, les terroristes fondamentalistes et les mercenaires ont pillé et tué une population dont la croyance en une coexistence harmonieuse est à leurs yeux un anathème.
Doctrinal or policy references that give the impression that nuclear weapons are being accorded increased importance in respective security policies are anathema to disarmament efforts.
Les références doctrinales ou politiques laissant à penser que les armes nucléaires revêtent une importance accrue dans les politiques de sécurité respectives jettent l'anathème sur les efforts de désarmement.
The market was anathema to an ideology that many then embraced but have now abandoned.
Le marché était l'objet d'anathème de la part d'une idéologie que beaucoup épousaient alors mais qu'ils ont, depuis, abandonnée.
For many years now, parts of that great continent have been mired in abject poverty, malnutrition and disease, and been afflicted by armed conflicts that are anathema to growth and sustainable development.
Depuis de nombreuses années, des régions entières de ce grand continent vivent dans une pauvreté abjecte, sont ravagées par la malnutrition et la maladie, et sont touchées par des conflits armés qui sont anathèmes pour la croissance et le développement durable.
The Taliban by any other name are, and must be, anathema.
Quel que soit leur nom, les Taliban sont et doivent être anathème
-anathema, anathema, sheds not one tear for his other half...
-anathème, anathème, refuse une larme même à sa moitié...
What has happened to Samuel, it's anathema to me.
Ce qui est arrivé à Samuel est un anathème.
Lts purifying effect is anathema...
Son effet purifiant est un anathème
No. Altruistic traits are anathema to sociopaths.
Non, l'altruisme est un anathème pour les sociopathes.
Anathema, anathema, on him who without pity, anathema, anathema, sheds not one tear for his other half, anathema, anathema, sheds not one tear for his other half.
Anathème, anathème, sur celui qui sans pitié, qui sans pitié, anathème, anathème, refuse une larme même à sa moitié, anathème, anathème, refuse une larme même à sa moitié!
We declare him excommunicate and anathema.
Nous le déclarons excommunié et anathème.
Redding, you are anathema to me.
Redding, tu es l'anathème pour moi.
Anathema, anathema, on him who without pity...
Anathème, anathème, sur celui qui sans pitié...
To be seen in Sogo with an angel would be anathema.
Etre vu à Sogo avec un ange serait un anathème.
Anathema, anathema, on him who without pity, anathema, anathema, sheds not one tear for his other half.
Anathème, anathème, sur celui qui sans pitié, qui sans pitié, anathème, anathème, refuse une larme même à sa moitié.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test