Translation for "amusement" to french
Translation examples
92. In 2006, a "Children's Corner" was created in the National Centre for Immigrant Support in Lisbon (a service which provides information and support to immigrants, bringing together various partners including Ministries, institutions and public services), a place where the children of the Centre's clients can amuse themselves, while the parents are using the Centre's facilities.
92. En 2006, un <<espace des enfants>> a été créé au Centre national d'aide aux immigrants de Lisbonne (service qui apporte information et soutien aux immigrants et rassemble plusieurs partenaires, ministères, institutions et services publics), pour que les enfants des usagers puissent s'amuser entre eux pendant que leurs parents sont reçus.
But they watched with amusement while their child beat her for fun. “The girl's kicks and punches hurt me a lot”, she said. “The blows to my breasts caused bruising and much pain.
Mais le couple prenait plaisir à regarder leur fille la battre pour s'amuser. "Les coups de pied et les coups de poing de la jeune fille me faisaient très mal," raconte—t—elle. "Elle me donnait des coups sur les seins et ça me faisait des bleus et très mal.
(a) Non-trans people may find a third category confusing or amusing and as a result 'mock' the question by answering incorrectly.
a) Les personnes non transgenres peuvent être troublées par une troisième catégorie ou s'en amuser et de ce fait tourner la question en ridicule et donner une réponse incorrecte;
It is a source of entertainment and amusement, but it is also and above all a social regulator, an outlet that makes it possible to defuse a tense situation or conflict.
Elle est source de distraction et d'amusement, mais elle est aussi et surtout un régulateur social, un exutoire pour dédramatiser une situation tendue ou conflictuelle.
I often listen to the comments with considerable amusement.
J'écoute ces commentaires souvent avec beaucoup d'amusement.
Participants might be amused to know that Pakistan has a gross domestic product of about $150 billion a year, and $150 billion is what we spent or shared with Afghanistan over these many years.
Les participants seraient peut-être amusés d'apprendre que le Pakistan a un produit intérieur brut d'environ 150 milliards de dollars par an, somme qui équivaut à ce que nous avons dépensé ou partagé avec l'Afghanistan au cours de ces nombreuses années.
45. Ms. Groux (Switzerland) said she was amused by the representative of Egypt's complaint regarding the large number of proposed amendments to the draft resolution, since he himself had once proposed a full 53 amendments to another draft resolution.
Mme Groux (Suisse) se dit amusée par la plainte du représentant de l'Égypte qui déplore le grand nombre de modifications proposées alors que, dans le passé, il est arrivé à ce même représentant de proposer 53 modifications à un autre projet de résolution.
The Mission was informed that some soldiers held at the military camp in Kati were apparently forced by the camp leaders to have sex with each other while their captors filmed the scene with amusement.
La Mission a été informée que certains soldats détenus au camp de Kati auraient été forcés par les militaires responsables du camp d'avoir des rapports sexuels entre eux pendant que leurs geôliers filmaient la scène avec amusement.
They're amused.
Ça les amuse.
He was amused that Jimmy was amused.
Ça l'amuse que ça amuse Jimmy.
You're amused?
- Ca t'amuse ?
- He amuses me.
- Il m'amuse.
WHO'S AMUSED?
Qui est amusé ?
I'm just amused.
Ça m'amuse.
It amuses you?
Ça t'amuse ?
(r) Aliens employed in circuses or amusement parks if their stay in BiH does not exceed 3 months;
r) Les étrangers employés dans les cirques et les parcs d'attraction si la durée de leur séjour n'excède pas trois mois;
3. In December 1999, the Perol family parked their car at a mini-amusement park.
3. En décembre 1999, la famille Perol a garé sa voiture dans un parc d'attraction.
- Leisure centres, playgrounds and amusement parks?
- de centres de loisirs, plaines de jeux et parcs d'attraction ?
These products were intended for the University of Computer Science, the Neurological Hospital, the Cardiovascular Surgery Institute and an amusement park.
Ces onduleurs (UPS) triphasés étaient destinés à l'Université des sciences informatiques, à l'hôpital neurologique, à l'Institut de chirurgie cardiovasculaire et à un parc d'attractions;
Cited as an example was a recent European standard for amusement parks and playgrounds.
Une norme européenne récente sur les parcs d'attraction et les terrains de jeux a été citée en exemple.
These sectors include power engineering, fuels, elevating devices, and amusement devices.
Il s'agit du génie électrique, des combustibles, des installations de levage et des attractions de loisirs.
Video and amusement arcades should likewise be periodically checked to make sure that betting does not occur there among children.
Les galeries de jeux vidéo et de jeux d'attraction devraient également faire l'objet de contrôles périodiques pour vérifier que les enfants ne font pas de paris.
Leisure centres, playgrounds and amusement parks (D, E, GR, L, UK);
- de centres de loisir, plaines de jeu et parcs d'attraction (D - E - GR - L - UK),
The facilities for primary schools are basically arranged in fun fairs or amusement parks and such sports as water games or ice-skating are encouraged.
Les élèves des écoles primaires se distraient dans les parcs d'attractions et autres aires de jeux, participent à des jeux aquatiques ou pratiquent le patin à glace.
The Amusement Park.
Le parc d'attraction.
An amusement park?
Un parc d'attractions?
To temporary amusement park.
Parc d'attractions temporaire.
113. Rapid urbanization has considerably cut into open spaces and the population's low standard of living gives children little opportunity to enjoy the leisure, amusement and educational facilities that modern towns and cities can offer.
113. L'urbanisation accélérée réduit considérablement les espaces libres et le faible niveau de vie de la population ne permet guère aux enfants de jouir des moyens de distraction, de divertissement et d'éducation que peuvent offrir les villes modernes.
Since 1995, the children becoming involved in this trade are no longer just those from poor and broken families. Increasingly, there has been an influx of children from well-to-do families of “new Russians”, unable to resist the magnetic lure of material goods and amusements.
Depuis 1995, les enfants qui se prostituent ne sont plus issus seulement de familles pauvres et éclatées; ils proviennent de plus en plus de familles de "nouveaux Russes" aisées, incapables qu'ils sont de résister à l'attrait des biens matériels et des distractions.
- Find some way of amusing yourselves.
- Trouvez une distraction.
My warriors deserve their amusements, Flavius.
Mes guerriers méritent leur distraction, Flavius.
I'm probably just an amusing interlude for you.
Pour toi, je dois être qu'une distraction.
Just a little amusement for a blind man.
Juste une petite distraction pour un aveugle.
Uh, our own amusement.
- Notre propre distraction.
Writing a song is a rather amusing diversion.
Écrire une chanson est une bonne distraction.
You are our only amusement.
Tu es notre unique source de distraction.
They need some amusement after today.
Il leur faut bien une distraction après cette journée.
All but idle amusement until you blossomed.
Distraction futile en attendant que tu t'épanouisses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test