Translation for "altar is" to french
Translation examples
We must not sacrifice health at the altar of profits.
Ne sacrifions pas la santé sur l'autel du profit.
The weak were sacrificed on the altar of expediency, in veneration of military might.
Les faibles y ont été sacrifiés sur l'autel de la facilité, où l'on vénérait le pouvoir militaire.
"We may see it as an altar, empty not because there is no God, not because it is an altar to an unknown God, but because it is dedicated to the God whom man worships under many names and in many forms."
<< On peut y voir un autel, vide pas parce que Dieu n'existe pas, pas parce que c'est un autel dressé à un Dieu inconnu, mais parce qu'il est dédié au Dieu que l'homme vénère sous des noms très divers et sous des formes très diverses. >>
It would be foolish for anyone to think that one objective will be sacrificed on the altar of the other.
Il serait stupide de penser qu'un objectif sera sacrifié sur l'autel de l'autre.
Necessary, desirable and urgent action cannot be sacrificed on the altar of consensus.
Une mesure nécessaire, souhaitable et urgente ne saurait être sacrifiée sur l'autel du consensus.
Reason and love have thus been sacrificed at the altar of the whim.
La raison et l'amour ont ainsi été sacrifiés sur l'autel du caprice.
We are fighting for a principle that should not be sacrificed at the altar of expediency.
Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.
It should not be sacrificed on the altar of fanaticism and brinkmanship.
Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.
At the same time, all development cannot be sacrificed at the absolutist altar of environmental preservation.
Cependant, on ne peut sacrifier le développement sur l'autel absolutiste de la défense de l'environnement.
The health and education of children should not be sacrificed on the altar of economic recovery.
En effet, la santé et l'éducation des enfants ne doivent pas être sacrifiés sur l'autel de la reprise économique.
The altar is ready.
L'autel est prêt.
I'm Sean. "The woman who left me at the altar is a regular here.
"La femme qui m'a laissé à l'autel est une habituée ici.
The altar is decked with flowers.
L'autel est paré de fleurs.
And the altar is right underneath it.
Et l'autel est juste en-dessous.
The altar is sacred--
- L'autel est sacré.
- That altar is very high.
Ton autel est vraiment haut.
I accept, however, that this altar is a place of an ironic deposit for those who, without serving themselves, make use of it.
J'admets toutefois que cet autel est un lieu de dépôt ironique pour qui, sans se servir, se sert de lui.
This altar is made of the same pink syenite we found embedded in Gavin Nichols' skull.
Cet autel est fait de la même syénite rose qu'on a trouvé incrustré dans le crâne de Gavin Nichols.
The road to every altar is paved with bad decisions.
La route vers chaque autel est pavée de mauvaises décisions.
But that altar is forbidden me; heaven knows it and the King knows it.
Et cet autel m'est interdit, le Ciel et le roi le savent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test