Translation for "also assert" to french
Translation examples
It was also asserted that in the case where the operator was unable or unwilling to cover such loss, the regime should include "absolute State liability".
On a aussi affirmé que dans le cas où l'exploitant ne pouvait ou ne voulait pas couvrir les pertes, le régime devrait prévoir la << responsabilité absolue de l'État >>.
Koncar also asserted certain losses as being tangible property which related to the North Jazira Irrigation Project.
80. Koncar a aussi affirmé que certaines pertes étaient des pertes de biens corporels se rapportant aux travaux d'irrigation de Jazira-Nord.
The Panel notes, however, that the same person also asserted that there was no link between JEM and Darfur Hilfe as an organization.
Le Groupe d'experts note cependant que cette personne a aussi affirmé que Darfur Hilfe n'avait aucun lien avec le MJE.
He also asserted that civil society input is crucial to effective cross-fertilization.
Il a aussi affirmé que la contribution de la société civile est essentielle à une bonne fertilisation croisée.
It must also assert the commitment of the international community to cooperate in the fight against terrorism.
La convention doit aussi affirmer que la communauté internationale est résolue à coopérer dans la lutte contre le terrorisme.
It also asserted that the high-level meeting represented a unique opportunity to strengthen global leadership and partnership for development in Africa, which is pivotal to bringing Africa into the mainstream of the global economy.
Elle a aussi affirmé que la réunion de haut niveau offrait une occasion unique de renforcer le partenariat et le leadership mondiaux pour le développement de l'Afrique, indispensable pour permettre à l'Afrique de s'intégrer à l'économie mondiale.
The charter should also assert the mandatory nature of the internal audit activities as provided in the definition, the Code of Ethics and the IIA standards.
La charte devrait aussi affirmer le caractère obligatoire des activités d'audit interne telles que prévues dans la définition, le code de déontologie et les normes de l'Institut des auditeurs internes.
The Claimant also asserted that smoke from the Kuwaiti oil fields that had been ignited by departing Iraqi troops damaged the decorations and furnishings in the building.
Il a aussi affirmé que la fumée provenant des champs pétrolifères koweïtiens auxquels les troupes iraquiennes avaient mis le feu lors de leur départ avait endommagé les décorations et le mobilier dans le bâtiment.
It was also asserted that the principle of due diligence had lapsed, given that in practice it imposed upon the claimant State a burden of proof which was almost unattainable in a highly industrialized setting.
On a aussi affirmé que ce principe était devenu caduc parce qu'en pratique, il exigeait de l'État demandeur qu'il apporte des preuves qu'il était presque impossible de fournir dans un cadre hautement industrialisé.
It was also asserted that the Commission should focus on the rights and obligations of States, and not only on the relationship between the expelling State and the expelled individual.
On a également affirmé que la Commission devait porter son attention sur les droits et obligations des États, et non seulement sur la relation entre l'État expulsant et l'individu expulsé.
It also asserted that the author may raise, in the context of such a request for additional review, a claim of material change in his personal circumstances.
Il a également affirmé que l'auteur pouvait, dans le contexte d'une telle demande d'examen supplémentaire, faire valoir un changement important dans sa situation personnelle.
They also asserted that they were interrogated in the basement of the National Security Service Office in Tashkent in the absence of a lawyer and were subjected to torture.
Tous deux ont également affirmé qu'ils avaient été interrogés dans le sous-sol du bureau de Tachkent du Service de sécurité nationale, en l'absence d'un avocat, et soumis à la torture.
499. Traveller groups also asserted that there was a need for the recognition of Travellers as an ethnic group.
499. Les groupes représentant les gens du voyage ont également affirmé qu'il était nécessaire de considérer les gens du voyage comme un groupe ethnique.
Eleject also asserted that the delay in payments by the "Yemeni government caused the expansion of the execution period of the project and consequently increased the costs incurred by [it]".
Eleject a également affirmé que les retards de paiement du Gouvernement yéménite avaient allongé la période d'exécution du projet et par conséquent accru les dépenses connexes.
These same members of Parliament also asserted that the Jehovah's Witnesses, in refusing military service and blood transfusions, had no regard for the interests of the State.
Ces parlementaires ont également affirmé que les Témoins de Jéhovah ne respectent pas les intérêts de l'État en refusant le service militaire et la transfusion sanguine.
18. Iraq also asserted that developing countries needed support in order to ensure that their transboundary aquifers were not overexploited or polluted.
L'Iraq a également affirmé que les pays en développement avaient besoin d'un appui pour faire en sorte que leurs aquifères transfrontières ne soient pas surexploités ou pollués.
The Economic and Social Council has also asserted its resolve to follow up on the Monterrey Conference.
Le Conseil économique et social a également affirmé sa détermination à contribuer au suivi de la Conférence de Monterrey.
It also asserted that the handed-over remains of the wife by her husband were false, but it still does not give it back to the bereaved family.
Elle a également affirmé que la dépouille remise par l'époux n'était pas celle de l'intéressée, sans pour autant la rendre à la famille éplorée de la défunte.
She'll also assert that my client was not acting out of self-defense and request that the manslaughter charges against him stand.
Elle va également affirmer que ce n'était pas de la légitime défense et demander que l'accusation d'homicide contre lui persiste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test