Translation for "already-occupied" to french
Translation examples
Warnings presented in only a single modality may be missed if that modality is already occupied.
Un avertissement présenté dans une seule modalité risque de passer inaperçu si cette modalité est déjà occupée.
Approximately 4,312 new cells out of a total of 5,170 were already occupied.
Quelque 4 312 nouvelles cellules sont déjà occupées sur un total de 5 170.
This settlement expansion is conducted at the expense of the social and economic fabric of Palestinian society and at expense of Palestinians' freedom of movement in their already occupied land.
Cette extension des implantations se fait au détriment du tissu social et économique de la société palestinienne et au détriment de la liberté de circulation des Palestiniens dans leur terre déjà occupée.
The colony of Dahomey was created in 1894 by the merging of the ancient kingdom of Abomey and regions to the north with territories already occupied by the French to the south, such as Allada, Porto Novo, Houeda and Savi.
La colonie du Dahomey a été créée en 1894 par la réunion de l'ancien royaume d'Abomey et des régions du Nord aux territoires déjà occupés par les Français dans le Sud tels que ceux d'Allada, de Porto Novo, de Houeda de Savi.
In private radio and television providers, by contrast, 25% of managerial positions are already occupied by women even though there are no quotas issued there by women's advancement plans, as opposed to the situation in public law broadcasting.
En revanche, dans les compagnies privées de radio et de télévision, 25 % des postes de direction sont déjà occupés par des femmes bien que, contrairement aux sociétés publiques de radiodiffusion, aucun quota ne soit fixé pour les plans de promotion des femmes.
In 1790, with the signing of the Treaty of San Lorenzo at El Escorial, Great Britain undertook not to establish any settlements on either the eastern or the western coasts of South America or on the adjacent islands already occupied by Spain such as the Malvinas Islands.
En 1790, la Grande-Bretagne s'est engagée, en signant le traité de San Lorenzo de El Escorial, à n'implanter aucune colonie sur les côtes orientales et occidentales de l'Amérique du Sud ni sur les îles voisines déjà occupées par l'Espagne, telles que les Malvinas.
The land was to be joined to territory already occupied by the Oranit settlement.
Les terres en question étaient destinées à être annexées aux territoires déjà occupées par la colonie d'Oranit.
No other sites outside of the existing complex were included in this assessment, as all other adjacent sites are already occupied by existing buildings of substantial scale and/or function.
Aucun autre site à l'extérieur du complexe existant n'est inclus dans la présente analyse, car tous les autres sites adjacents sont déjà occupés par des bâtiments d'une taille substantielle et/ou remplissant des fonctions importantes.
19. The colony of Dahomey was created in 1894 by the merging of the ancient Kingdom of Abomey and regions to the north with territories already occupied by the French in the south, such as Allada, Porto Novo, Savi and Ouidah.
19. La colonie du Dahomey a été créée en 1894 par la réunion de l'ancien royaume d'Abomey des régions du nord déjà occupées par les Français dans le sud tels que Allada, PortoNovo, Savi et celles du Ouidah.
Two of which are already occupied by other young subjects.
Deux sont déjà occupés par de jeunes sujets.
I'm already occupied with dying.
Je suis déjà occupé à mourir.
You see, the suite madame asked for... is already occupied by, um-
La suite que madame a demandée.. est déjà occupée par..
Unfortunately, they are already occupied by the Borg.
Elles sont déjà occupées. Par les Borgs.
Well, I see the doctor's cell is already occupied again.
La cellule du docteur est déjà occupée ?
Their base for five weeks is a hut on the only bit of dry land around, but it's already occupied.
Leur base pendant cinq semaines est une cabane sur le seul morceau de terre sèche autour, mais il est déjà occupé.
It says they're almost finished. The lower floors are already occupied.
Les étages inférieurs sont déjà occupés.
Otherwise I would have already occupied.
Sinon je m'en serais déjà occupé. T'es qui ? Un flic ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test