Translation for "almost unanimously" to french
Almost unanimously
Translation examples
The International Court, the judicial organ of the United Nations, has pronounced itself almost unanimously against the legality of the Wall.
La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.
494. The Special Rapporteur noted that contemporary doctrine was almost unanimously in favour of the Vienna definition, which had acquired its "letters of nobility" and was the obligatory starting point for any consideration of the definition of reservations, even though some writers still proposed their own definitions.
494. Le Rapporteur spécial a signalé que la doctrine actuelle s'était presque à l'unanimité ralliée à la définition de Vienne qui avait acquis ses titres de noblesse et constituait le point de départ obligé de toute réflexion sur la définition des réserves, même si certains auteurs continuaient à proposer leur propre définition.
It is true that the Government of the United States has disregarded the continuous, almost unanimous appeal by the international community, and, most likely, President Bush will further tighten the blockade, which is already the longest-running and most ruthless in history.
Il est vrai que le Gouvernement des États-Unis a fait fi de cette exigence réitérée presque à l'unanimité par la communauté internationale, et on peut être sûr que le Président Bush durcira encore plus le blocus qui est, d'ores et déjà, le plus long et le plus cruel de l'histoire.
The Joint Meeting adopted the new text almost unanimously (one against).
La Réunion commune a adopté ce nouveau texte presque à l’unanimité (une opposition).
We hope therefore that our contribution to the Council's work has met the expectations of the general membership of the United Nations, which almost unanimously elected Italy to a seat on the Council two years ago.
Nous espérons de ce fait que notre contribution aux travaux du Conseil a répondu aux aspirations des Membres de l'Organisation des Nations Unies qui, il y a deux ans, ont élu presque à l'unanimité mon pays au siège du Conseil.
Today, more than ever, we demand the cessation of the United States genocidal blockade, which was voted against almost unanimously by the international community on 29 October in this Assembly.
Aujourd'hui plus que jamais, nous exigeons que cesse le blocus génocidaire des États-Unis, que la communauté internationale a condamné presque à l'unanimité le 29 octobre dernier au sein de cette Assemblée.
68. In 1944, the nation voted on establishing a Republic and severing the ties with Denmark and approved the Constitution almost unanimously.
68. En 1944, ils se sont prononcés pour l'établissement d'une république et la séparation d'avec le Danemark, et ont approuvé presque à l'unanimité la Constitution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test